Stuart Little
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:18:02
Poglej to, Stuart.
:18:04
Splezaj sem gor, sine.
Namesti svojo rit tukaj gor.

:18:14
Malce bo moral še zrasti.
:18:16
Mislim, da je že zrasel malo
odkar smo tukaj.

:18:19
To se je meni zgodilo.
Neko poletje, sem kar se kar izstrelila gor.

:18:25
Ali lahko jaz reèem nekaj?
:18:28
V sirotišnici smo si pripovedovali
zgodbice...

:18:31
...kako bomo našli vsak svojo družino
in imeli zabave, kakor je tale zdaj.

:18:35
Zabavo z torto in darili
in vsemi variacijami mesne štruce.

:18:39
Zabavo z veliko družino, ki je prišla
od daleè, samo zato, da bi nam zaželela sreèo.

:18:43
Ne poznam veliko družin...
:18:45
...toda ta je zagotovo ena najboljših
družin na svetu.

:18:49
Hotel sem se samo zahvaliti vsakemu od vas.
:18:51
Zato, ker zdaj vem...
:18:54
...da so pravljice resniène.
:18:56
Pravljice da so resniène.
:19:00
Mislim, da bom zaèel kašljati perje.
:19:04
In zdaj je èas za
najboljše darilo od vseh.

:19:06
Je nekaj za oba, tebe in Georgea.
:19:11
Stopi zraven Stuarta.
:19:13
To je nekaj kar je dalo
tvojemu oèetu in meni...

:19:17
...veliko ur užitkov, ko sva bila
mlada brata...

:19:19
...kot vidva s Stuartom.
:19:25
Ta žoga...
:19:27
...je pripadala tvojemu
praprapradedku...

:19:31
...Jedediah Little.
:19:35
Se spomniš, Frederick,
tistih dolgih poletnih dni, ko sva se igrala z to žogo?

:19:39
Pelji svojega brata ven
in meèita žogo okoli.

:19:42
Ja, kaj praviš na to, George?
Pripravljen?

:19:45
Ste vsi znoreli?
:19:46
Kolesa in kegljaške krogle?
:19:49
Kako bo metal žogico za baseball?Kako bo sploh delal katero od teh stvari?
:19:53
On ni moj brat. On je miš.
:19:59
-Èas je, da gremo.
-Odlièna ideja.


predogled.
naslednjo.