Summer of Sam
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:35:01
Je vais tuer ! Je vais tuer !
1:35:08
Oui, si je peux.
1:35:11
Je te laisse.
1:35:13
Bonjour, Messieurs.
1:35:15
Messieurs !
1:35:17
Félicitations. L'anniversaire
s'est passé sans incident.

1:35:20
Mais restez en alerte.
1:35:22
Soyez attentifs au moindre détail.
1:35:25
Nous sommes près du but,
et il le sait.

1:35:27
Il sait qu'on est près
de le coincer.

1:35:30
On est tout près du but.
et il sait qu'on est là.

1:35:34
Une fourchette !
1:35:35
Vinny ?
1:35:37
Je t'ai pas viré, toi et ton pote ?
1:35:39
- Relax, Chickie.
- De quoi vous parlez ?

1:35:43
Tu leur as pas raconté ?
1:35:45
Ce con a foutu la pétoche
à mes clients.

1:35:48
Ils l'ont pris pour le Fils de Sam.
1:35:50
Qui ?
1:35:51
Ritchie. Jamais rien vu de pareil.
Même au Vietnam.

1:35:54
Il exagère.
1:35:56
Il était là, on aurait dit
la Nuit des morts-vivants.

1:35:59
Mes clients s'agitaient
rien qu'à le regarder.

1:36:02
Je vais le voir,
je lui demande gentiment...

1:36:04
Ca s'est pas du tout passé comme ça.
T'inventes !

1:36:07
Ca s'est pas passé comme ça ?
1:36:10
Il a pas sauté de la table puis
s'est cassé un verre sur la tête ?

1:36:14
Il s'est pas léché le sang
comme Bela Lugosi ?

1:36:17
Hein ? Ca, j'avais jamais vu !
1:36:19
Il a foutu la trouille
à tout le monde.

1:36:22
Tu sais quoi ?
1:36:24
je vais servir les autres,
mais pas toi.

1:36:27
Et pas ce zombie.
Il est interdit à vie.

1:36:29
Interdis-moi aussi, je m'en fous.
1:36:32
Ca s'est pas passé comme ça.
1:36:33
T'es complètement barge, ma parole.
1:36:37
Ritchie fait un truc pareil
et tu nous dis rien ?

1:36:39
Me fais pas chier.
1:36:41
- Je te fais chier ?
- Tu vas pas le prendre au sérieux ?

1:36:44
Pourquoi il mentirait ?
Tu disjonctes, toi.

1:36:47
Tu nous caches autre chose ?
1:36:49
Ca veut dire quoi ?
1:36:51
Est-ce que tu nous caches
autre chose ?

1:36:53
Tu couvres Ritchie ?
1:36:54
- Qu'est-ce que tu nous caches ?
- Arrête ! Me touche pas !

1:36:59
Je me casse, ou ça va mal se passer.

aperçu.
suivant.