Summer of Sam
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:20:01
É isto?
É aqui que nós vimos?

1:20:04
Parece, não diz ali C.B.G.B.?
E é a esquina da Bleecker e Bowery.

1:20:08
Bowery é a rua dos vadios,
diz o meu pai.

1:20:10
- Quem é esta gente toda?
- Tens medo?

1:20:15
Que é isto?
1:20:16
O Ritchie é doido
para nos fazer vir aqui.

1:20:18
Aqui nem o carro estaciono.
1:20:22
Meu Deus, vê como aquelas
me olham,

1:20:24
como se fosse eu a anormal.
1:20:26
- Não lhes prestes atenção.
- Que têm na língua?

1:20:29
Não estou a gostar disto,
vamo-nos embora.

1:20:33
Achas? Não era chato?
1:20:38
Se entrarmos
só para lhe dizer olá?

1:20:40
Bebíamos um copo
e depois punhamo-nos a andar.

1:20:43
Tu é que sabes.
1:20:45
Vamos embora,
isto até me dá arrepios.

1:20:49
- De certeza?
- Sim, vamos embora.

1:20:53
Aonde é que queres ir?
1:20:56
- Decide tu, tanto faz.
- Ao 54?

1:20:58
É aonde queres ir,
ao Studio 54?

1:21:01
Vestidos a condizer
já estamos...

1:21:03
É o teu carro, a tua noite;
quem manda és tu.

1:21:06
Olá, das sarjetas
De Nova Iorque

1:21:12
A abarrotar de urina, vómito,
Vinho azedo e sangue

1:21:19
Olá, das valetas
De N.Y.C.

1:21:24
Que se deliciam
Com essas iguarias!

1:21:30
Digo-lhes olá, olá,
Das sargetas da cidade

1:21:37
Para onde somos varridas
Pelas mangueiras da Câmara

1:21:58
Olá

anterior.
seguinte.