Sweet and Lowdown
prev.
play.
mark.
next.

:59:34
Malo lagane svirke
za dušu u Chicagu.

:59:38
Poput maèke je sa svojom
gitarom, koja mu je jedina,

:59:42
a svakako najdublja ljubav.
Ne, jedina mu je ljubav.

:59:47
Zvuk, ritam, ideje...
Odakle dolaze?

:59:51
Svaka bi mu žena bila
na drugome mjestu.

:59:54
Ne bih mu nedostajala ništa
više od žene koju je ostavio.

:59:58
Može osjetiti bol
samo za svoju glazbu.

1:00:00
Takav je ego genija.
1:00:03
Moram se naviknuti na to.
1:00:08
Imao sam stado svojih
cura u ovome gradu.

1:00:12
Zaradio sam nešto.
1:00:14
Ali kurve su nepredvidive.
Lude su. - Stvarno?

1:00:20
Da. Ali, novac je novac.
- Bavio si se svodništvom?

1:00:26
Ne mogu to izdržati.
Presavršeno je.

1:00:29
Ne volim tu rijeè. Svodnik.
1:00:31
Bio sam agent.
Što je tu presavršeno?

1:00:35
Cijeli taj mraèan svijet.
1:00:37
I cure s kojima sam se ja
pojavila, bile su kurve.

1:00:39
Samo smo ih mi
nazivali debitanticama.

1:00:42
Ja sam s 18 g. Živio
u bordelu 6 mjeseci.

1:00:45
Nisam imao posao ni novac.
1:00:47
Vlasnica bordela me primila.
Bila je mamina prijateljica.

1:00:51
Sigurno si tamo puno nauèio.
1:00:54
Ne znam. To je
kao kad si kuhar.

1:00:58
Cijeli dan si u kuhinji, pa
ne želiš ni pogledati hranu.


prev.
next.