Tea with Mussolini
prev.
play.
mark.
next.

:15:18
Doði ovamo. Kopile.
:15:24
Doði ovamo, kažem ti.
:15:31
Dobro je što se plašiš.
Uhvatiæu te.

:15:39
Recite svoj ženi da ostavi dete
na miru ili æu pozvati policiju!

:15:43
Moja žena je morala mnogo toga da trpi.
:15:46
Šta oèekujete da uradim?
Da je zakljuèam?

:15:48
Da, ako je potrebno. Hoæete li molim Vas da
pokušate da razumete šta vam govorim?

:15:54
Slažem se da æu brinuti o Luci
pod odreðenim uslovima.

:15:59
Što se njega tièe,
vi možete i da ne postojite.

:16:02
Posvetite mu samo malo
svog skupog vremena koje trošite na odeæu...

:16:06
i sve ostalo.
:16:09
Detetu treba otac,
pobogu!

:16:14
Pet lira--
:16:17
u srebru, eh--
za tvoj džep.

:16:21
Hvala, Signor Guarnieri.
:16:24
Engleski. Na engleskom.
:16:26
- Hvala vam, Mr. Guarnieri.
- To je bolje.

:16:30
Ali zašto me ne zoveš Papa?
:16:32
Zato--
:16:36
Zato što?
:16:38
Zato što me ne voziš u školu na biciklu.
:16:48
Pa, Gðica. Wallace te vodi.

prev.
next.