Tea with Mussolini
prev.
play.
mark.
next.

:43:28
Dame molim vas.
:43:31
Dame molim vas.
:43:35
Iako sam rekao jednom,
reæi æu sto puta:

:43:40
treba da se vratite u Englesku.
:43:43
Ovde postaje opasno.
:43:45
Mnogo je opasnije u Engleskoj. Oni su u ratu.
:43:48
Zašto bi nam se životi menjali
samo zato što idioti hoæe rat?

:43:52
Rat ne može trajati više od dve nedelje.
:43:54
Mislim, zar nisu Nemci u Parizu?
Gotovo je u Francuskoj.

:43:57
Za neke ljude,
tek je poèetak--

:44:00
za Jevreje na primer.
:44:02
Hiljade su pohapšene i poslate.
:44:06
Svi govore o Jevrejima.
:44:09
Da li zato treba da veruješ svakoj reèi
komunistièke propagande...

:44:12
koju proèitaš u novinama?
:44:14
Mislite šta želite,
Lady Hester, ali upozoriæu vas...

:44:17
ako Italija objavi rat...
:44:20
moraæemo da zatvorimo konzulat.
:44:23
Insistiram da se svi vratite u Englesku.
:44:27
Ali zbog èega? Gospodin Mussolini je
dovoljno mudar da èuva Italiju van toga.

:44:34
- Pored toga...
- Dobro reèeno.

:44:36
Imam njegovo lièno obeæanje da
neæemo biti umešani ni na koji naèin.

:44:40
Sve je to vrlo lepo za vas gospoðe.
:44:43
Ali šta æemo sa ovim mladim èovekom?
Hoæete li da postane dezerter?

:44:49
Wilfred bi uvek uradio pravu stvar.
:44:53
Anna, Anna, da,
još malo èajnih kolaèa, molim.


prev.
next.