Tea with Mussolini
prev.
play.
mark.
next.

1:37:03
Streljani! Imam freske da èuvam!
1:37:06
Arabella, ti možda voliš umetnost...
1:37:08
ali umetnost sigurno ne odgovara tvojim afektima.
1:37:11
- Gðo Hester, molim vas!
- Ne, verovatno je u pravu.

1:37:15
Verovatno sam loša.
1:37:17
Možda ne mogu da slikam onako kako hoæu...
1:37:20
ali nisu mogli ni
Ghirlandaio ili Titian.

1:37:23
Mislim, gledaj Schubert--
nije ni završio tu simfoniju.

1:37:26
Svi umetnici ne uspevaju
ali ja sam neuspela više nego drugi.

1:37:29
Više nego drugi. Ali otkad sam na ovom divnom mestu...
1:37:33
oseæam da ima još toga da se uradi..
1:37:36
da postoji naèin da ljudi shvate, da ja--
1:37:40
- Oh, Bože!
- Arabella, nemoj samo da poèneš.

1:37:44
- Možda da prestanemo da se prepiremo.
- Ja uživam a ti?

1:37:48
Ja se ne prepirem, jednostavno pitam se
zašto bismo rizikovali živote zbog njenog.

1:37:54
Zato što je ona u užasnoj opasnosti.
1:37:58
Ona sad èeka tamo.
1:38:00
Položila je svoje poverenje u èoveka
koji nema nameru da joj pomogne u begu.

1:38:06
Prepisala je sve svoje njemu...
1:38:10
a on sada planira da je se reši.
1:38:15
Luca i ja smo pokušali da joj kažemo.
ali neæe da èuje ni reè o njemu.

1:38:21
Samo èeka
Vittoria...

1:38:26
a ono što æe doæi je Gestapo.
1:38:32
Oh, Hester,
ti joj moraš reæi.

1:38:35
Luca i njegovi drugovi su sve spremili.
1:38:37
Ali zašto ja? Ona mene ne voli.
Ja svakako ne volim nju.

1:38:43
- To je upravo zašto.
- I zato što joj duguješ.

1:38:47
Toj ženi ne dugujem ništa.
1:38:55
Da li stvarno misliš da je Mussolini
plaæao ove hotelske raèune?

1:38:58
Da naravno--
ko drugi?


prev.
next.