Tea with Mussolini
prev.
play.
mark.
next.

1:50:24
- Za ovaj posao nije potreban prevodlac.
- Koji posao gospodine?

1:50:29
Grupa engleskih dama.
Starice lude...

1:50:32
pod nekom vrstom zarobljeništva u San Gimignanu.
1:50:35
Naredba je da ih prevedemo na sigurno—dole do Rima.
1:50:40
Pa mislim da vam treba prevodilac gospodine.
1:50:44
- Zašto? Da li ih znate, lnnocenti?
- Vrlo dobro gospodo.

1:50:47
- Zar ne razumeju obièan Engleski?
- Da...

1:50:50
ali ne razumeju nareðenja.
1:50:53
Pa to æemo videti.
1:51:28
Sada, dame...
1:51:31
Transport èeka za
0900 sati.

1:51:34
- Skupite stvari. Kreæemo--
- Kreæemo? Ko kaže?

1:51:37
- Ja, imam nareðenja.
- Nareðenja!

1:51:40
Moj dobri èoveèe,
ja sam Gða. Hester Random.

1:51:43
Moj pokojni muž je bio ambasador
njenog britanskog visoèanstva.

1:51:46
Vidite ja imam,
kao što možete zamisliti...

1:51:49
Vrlo specijalnu poziciju ovde.
1:51:51
Hoæete li me izvinuti, molim Vas?
1:51:54
Drage dame, moram da insistiram.
Ovo je još uvek linija fronta!

1:51:58
Ako biste otišle da èekate transport, zaista moramo krenuti.

prev.
next.