The Bone Collector
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:45:00
заподозряно в подмяна на улики
в няколко дела за убийство, нали?

1:45:03
- Нищо не беше подменено.
- 6 невинни отидоха в затвора, един се обеси.

1:45:07
Не, не, не. Отидоха в затвора,
защото бяха виновни. Те бяха измет.

1:45:11
Той подправил
докладите на серолозите.

1:45:13
Не, нищо не беше подправяно.
Поставил кървави улики на местопрестъпленията.

1:45:17
Работата ми беше безупречна.
1:45:19
Докъде ще стигнем с това...
1:45:23
Маркъс?
1:45:29
Твоят доклад
разруши живота ми.

1:45:32
Знаеш че доклада ми
не е юридическо заключение.

1:45:35
- Не ми даде възможност да се защитя.
- Дори не съм те срещал.

1:45:38
Бях изпратен в затвора
за шест години.

1:45:41
Трябваха ми още две
за да те намеря.

1:45:44
Знаеш ли какво се случва
на ченге в затвора?

1:45:46
Всеки ден, всеки божи ден,
1:45:50
отново и отново, бях тероризиран.
1:45:53
Превърнах се в човешка тоалетна,
заради експертното ти мнение.

1:45:57
Е, повече няма да насочиш
обвинително пръст към никого.

1:46:03
Не беше толкова добър,
както разправят. Аз те изиграх.

1:46:07
Проверявах те.
Дадох ти всички напътствия.

1:46:10
Ти и твоята малка помощничка
не можаха да спасят онези хора.

1:46:13
Кръвта им е по ръцете ти.
Ти се провали.

1:46:15
Ти се провали,
скапаняк.

1:46:18
Игра на шах, г-н Райм.
Някои печелят, някои губят.

1:46:21
Аз печеля, г-н Райм.
Аз печеля, ти губиш.

1:46:28
Какво растение искаш да бъдеш,
г-н Райм? Морков?

1:46:36
Какво ще кажеш за корнишон?
1:46:40
Корнишон?
1:46:42
- Искаш да бъдеш корнишон?
- Телма!

1:46:44
Съжалявам, не те чух.
Корнишон ли каза?


Преглед.
следващата.