The Bone Collector
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:45:03
No alteró nada.
1:45:04
Encarcelaron a 6 inocentes.
Uno se ahorcó.

1:45:07
Los encarcelaron porque eran culpables.
Eran despreciables.

1:45:10
Cambió reportes de serología.
1:45:12
¡Nada fue cambiado!
1:45:13
Sembró evidencia de sangre.
1:45:15
Mi trabajo era impecable.
1:45:19
¿Qué quieres...
1:45:23
...Marcus?
1:45:29
Tu reporte destruyó mi vida.
1:45:31
Mi reporte no era un fallo legal.
1:45:34
Nunca me dejaste defenderme.
1:45:36
Ni te conocí.
1:45:37
¡Me mandaron a la cárcel 6 años!
1:45:40
Pasé dos más tratando de hablar contigo.
1:45:43
¿Sabes lo que le pasa
a un policía en la cárcel?

1:45:46
Todos los días, sin excepción...
1:45:49
...una y otra vez, me mortificaron.
Me volví un excusado humano.

1:45:54
Por tu dictamen pericial.
1:45:56
Pues jamás volverás a levantar
el dedo para señalar a nadie.

1:46:02
Nunca fuiste tan bueno como decían.
1:46:05
Yo te manipulé. Te puse a prueba.
1:46:08
Te di pista tras pista. Tú y tu ayudante
no salvaron a esa gente.

1:46:12
Su sangre está en tus manos.
Fracasaste. Fracasaste, pendejo.

1:46:17
Juego de ajedrez, Sr. Rhyme.
Algunos ganan, otros pierden.

1:46:20
Yo gano, Sr. Rhyme. Yo gano, tú pierdes.
1:46:27
¿Qué clase de vegetal quieres ser?
1:46:30
¿Una zanahoria?
1:46:35
¿Qué tal una calabaza?
1:46:39
¿Una calabaza?
¿Quieres ser una calabaza?

1:46:43
Disculpa, no te oí.
1:46:46
¿Dijiste calabaza?

anterior.
siguiente.