The Bone Collector
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:44:03
UNIDAD DE ENERGIA AUXILIAR
1:44:10
Modalidad de teléfono.
1:44:19
Pensé que era hora de pasar
un momento tranquilo juntos...

1:44:24
...sin interrupciones.
1:44:27
¿De qué quieres hablar?
1:44:29
Creo que es hora de que
aclaremos unas cosas.

1:44:33
Syracuse.
1:44:35
Te acuerdas de Syracuse, ¿no?
1:44:38
Escribiste un dictamen pericial.
1:44:40
He escrito miles de dictámenes.
1:44:43
¡No me vengas con que no
te acuerdas de Syracuse!

1:44:46
La supuesta "investigación"
fue una cacería de brujas.

1:44:49
Había un experto en ciencias forenses
en Syracuse, Nueva York.

1:44:54
Marcus Andrews.
1:44:56
Ese fue el policía que...
1:44:59
...alteró evidencia
en unos casos de homicidio.

1:45:03
No alteró nada.
1:45:04
Encarcelaron a 6 inocentes.
Uno se ahorcó.

1:45:07
Los encarcelaron porque eran culpables.
Eran despreciables.

1:45:10
Cambió reportes de serología.
1:45:12
¡Nada fue cambiado!
1:45:13
Sembró evidencia de sangre.
1:45:15
Mi trabajo era impecable.
1:45:19
¿Qué quieres...
1:45:23
...Marcus?
1:45:29
Tu reporte destruyó mi vida.
1:45:31
Mi reporte no era un fallo legal.
1:45:34
Nunca me dejaste defenderme.
1:45:36
Ni te conocí.
1:45:37
¡Me mandaron a la cárcel 6 años!
1:45:40
Pasé dos más tratando de hablar contigo.
1:45:43
¿Sabes lo que le pasa
a un policía en la cárcel?

1:45:46
Todos los días, sin excepción...
1:45:49
...una y otra vez, me mortificaron.
Me volví un excusado humano.

1:45:54
Por tu dictamen pericial.
1:45:56
Pues jamás volverás a levantar
el dedo para señalar a nadie.


anterior.
siguiente.