The Bone Collector
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:40:07
Já era tempo de passarmos juntos
um momento sossegado.

1:40:10
Você e eu, sem interrupções.
1:40:14
Que deseja?
1:40:15
Acho que está na hora
de pormos os pontos nos i's.

1:40:20
Syracuse.
1:40:21
Lembra-se de Syracuse, não?
1:40:25
Escreveu um parecer.
1:40:27
Escrevi milhares de pareceres.
1:40:29
Não se atreva a dizer-me
que não se lembra de Syracuse.

1:40:32
Chamaram-no investigação,
mas foi uma caça ás bruxas.

1:40:36
Havia um agente de ciências forenses
em Syracuse, Nova lorque.

1:40:40
Marcus Andrews.
1:40:42
Era esse o agente
1:40:44
suspeito de ter forjado provas
em alguns casos de homicídio.

1:40:48
-Não foram forjadas provas nenhumas.
-Seis pessoas inocentes foram presas.

1:40:51
Foram presas porque eram culpadas.
Eram escumalha.

1:40:55
-Ele forjou os relatórios.
-Nada foi forjado.

1:40:58
Ele colocou provas de sangue
no local do crime.

1:41:00
O meu trabalho foi impecável.
1:41:04
Onde quer chegar com isto...
1:41:07
...Marcus?
1:41:13
O seu relatório destruiu
a minha vida.

1:41:15
O meu relatório não foi
uma decisão legal.

1:41:18
-Nunca me deixou defender-me.
-Nunca sequer o conheci.

1:41:21
Passei seis anos na cadeia!
1:41:24
Passei mais dois anos
a chegar a si.

1:41:26
Sabe o que acontece a um polícia
na cadeia?

1:41:29
Todos os dias, sem excepção...
1:41:32
...vezes sem conta, fui brutalizado.
Tornei-me uma retrete humana,

1:41:37
devido ao seu parecer.
1:41:39
Nunca mais voltará a apontar o dedo
a ninguém.

1:41:45
Nunca foi tão bom
quanto diziam.

1:41:48
Manipulei-o. Pu-lo á prova.
1:41:50
Dei-lhe todas as pistas.
1:41:52
Você e a sua ajudante
não foram capazes de os salvar.

1:41:54
O sangue deles está nas suas mãos.
Falhou.

1:41:57
Falhou, seu cretino.
1:41:59
É um jogo de xadrez, Mr. Rhyme.
Alguns ganham, outros perdem.


anterior.
seguinte.