The Bone Collector
к.
для.
закладку.
следующее.

1:41:00
Моя работа бьiла безуп реч ной .
1:41:03
Зачем мьi об этом говори м. . .
1:41:07
. . . Маркус?
1:41:13
Твой отчет разруш ил мою жизн ь.
1:41:15
Мой отчет не бьiл
судебн ьi м п ри говором.

1:41:18
-Тьi не дал мне шанса защититься .
-Я даже тебя не видел .

1:41:21
Меня посадил и на шесть лет!
1:41:24
И еще два года я потратил,
чтобьi добраться до тебя .

1:41:26
Знаеш ь, что случается
с пол и цейски м в тюрьме?

1:41:29
каждьi й ден ь, каждьi й божи й ден ь. . .
1:41:32
. . .снова и снова, надо мной издевал ись.
Я стал жи вьi м сарти ром. . .

1:41:37
. . . из-за твоего
экспертного закл ючен ия .

1:41:38
Ну, бол ьше тьi не подн и меш ь палец,
чтобьi обви н ить неви н ного человека.

1:41:45
Тьi н и когда не бьiл так хорош,
как он и говорят.

1:41:47
Я и грал с тобой . Я п роверял тебя .
1:41:50
Я дал тебе все ул и ки .
1:41:52
Тьi и твой помощн и к
не смогл и спасти их.

1:41:54
Их кровь на твоих руках.
Тьi п рои грал .

1:41:57
Тьi п рои грал, убл юдок.
1:41:59
И гра в шахматьi, м-р Рай м.
кто-то побеждает. кто-то п рои грьi вает.

1:42:02
Я вьi и грал, м-р Рай м. Я вьi и грал .
Вьi п рои грал и .

1:42:09
каки м овощем вьi хотите стать?
1:42:11
Морковкой?
1:42:16
как насчет кабач ка?
1:42:20
кабач ка?
1:42:22
Хотите бьiть кабач ком?
1:42:24
П ростите, не сл ьi шал .
1:42:27
Вьi сказал и, кабач ком?

к.
следующее.