The End of the Affair
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:07:02
Hayýr, bu Sarah'nýn ayak sesleri.
:07:08
Sarah, sevgilim.
:07:14
Sen. Sen misin?
:07:15
Yürüyüþe mi çýkmýþtýn?
:07:16
-Evet.
-Çok yaðmurlu bir gece.

:07:18
Sýrýlsýklam olmuþsun, Sarah.
Üþüteceksin.

:07:23
Ýyi geceler.
:07:30
Evlilikleri resmiydi,
ayný iyi döþenmiþ evleri gibi.

:07:34
Ýspanya'daki iç savaþtan dolayý
ucuz Güney Afrika likörü içmek...

:07:38
...zorunda kaldýðýmýz, tanýþtýðýmýz
o ilk gece, ikisinden de hoþlanmýþtým.

:07:43
Ýyi akþamlar.
Þapkanýzý alabilir miyim?

:07:45
Teþekkür ederim.
:07:46
Bay Miles yukarýda.
:07:55
Likör, bayým?
:07:56
Teþekkürler.
:07:58
Huzursuz bir hali vardý.
:08:01
1939 yazýnda, yaklaþan
savaþtan dolayý...

:08:06
... tüm Londra huzursuzdu.
:08:24
Sarah, bu komþumuz,
þu yazar olan bey.

:08:27
Bir yazarýn burada iþi ne?
:08:29
-Araþtýrma.
-Ne üzerine?

:08:30
Kocanýz.
:08:31
Bakanlýk görevlisi bir
karakter hakkýnda yazýyorum.

:08:35
Alýþkanlýklarýný bilmem gerekiyor.
Yatarken ne içer...

:08:38
-Kakao.
-Ve ne zaman.

:08:39
23:00'de.
:08:41
Misafir aðýrlamadýðýmýz zamanlarda.
:08:43
Karakterinize izin verir misiniz?
:08:45
-Onu bakanlýk istiyor.
-Maalesef öyle.

:08:50
-Anlatýn.
-Neyi?

:08:51
Sýrlarýný.
:08:52
Henry iyi biridir.
Hiç sýrrý yoktur.

:08:55
Bunu söylemenizden korkuyordum.
Ýyiliðin pek edebi deðeri yoktur.

:08:59
Neyin edebi deðeri vardýr?

Önceki.
sonraki.