The End of the Affair
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:28:05
Demek onu alýyorsun.
1:28:08
Ama henüz beni alamadýn.
1:28:10
Senin barýþýný ve
Senin sevgini istemiyorum.

1:28:14
Sarah'yý istedim ömür boyu...
1:28:18
... ve Sen onu benden alýyorsun.
1:28:21
Öyleyse Senden nefret
ediyorum, Tanrý.

1:28:24
Sanki varmýþsýn gibi
Senden nefret ediyorum.

1:28:45
Bana yardým etmelisin, Bendrix.
Yapamam.

1:28:48
Edeceðim.
1:28:50
Onun olmadýðý bir
dünyada yaþayamam.

1:28:56
Sana yardým edeceðim.
1:29:14
Haberim olsaydý, yapýlacak
iþleri önceden hallederdim.

1:29:18
Ölü yakmayý
onaylamadýðýnýz kesin mi?

1:29:20
Bir Katolik mezarý
hazýrlayabilirdim.

1:29:22
O Katolik deðildi,
deðil mi, Henry?

1:29:24
Ýstemiþ olmasý bizim için yeterli.
1:29:28
Duaya benzer þeyler
söylediði olmuþtu.

1:29:31
Biz herþeyi hallettik.
Artýk deðiþtiremeyiz.

1:29:34
Söylenti çýksýn istemezsin.
Times'daki ilan.

1:29:36
Hayýr. Oh, hayýr.
1:29:39
Daha önce gelmiþ olsaydýnýz,
peder. Lütfen böyle düþünmeyin...

1:29:42
Size bir lafým yok.
1:29:44
Ya bana?
1:29:45
Endiþelenmeyin, Bay Bendrix.
Yapacaklarýnýz artýk onu üzemez.

1:29:53
O iyi bir kadýndý.
1:29:54
Deðildi.
Her erkeði aldatabilirdi.

1:29:57
Sizi aldattý, kocasýný da, beni de.
O tam bir yalancýydý.


Önceki.
sonraki.