The End of the Affair
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:29:14
Haberim olsaydý, yapýlacak
iþleri önceden hallederdim.

1:29:18
Ölü yakmayý
onaylamadýðýnýz kesin mi?

1:29:20
Bir Katolik mezarý
hazýrlayabilirdim.

1:29:22
O Katolik deðildi,
deðil mi, Henry?

1:29:24
Ýstemiþ olmasý bizim için yeterli.
1:29:28
Duaya benzer þeyler
söylediði olmuþtu.

1:29:31
Biz herþeyi hallettik.
Artýk deðiþtiremeyiz.

1:29:34
Söylenti çýksýn istemezsin.
Times'daki ilan.

1:29:36
Hayýr. Oh, hayýr.
1:29:39
Daha önce gelmiþ olsaydýnýz,
peder. Lütfen böyle düþünmeyin...

1:29:42
Size bir lafým yok.
1:29:44
Ya bana?
1:29:45
Endiþelenmeyin, Bay Bendrix.
Yapacaklarýnýz artýk onu üzemez.

1:29:53
O iyi bir kadýndý.
1:29:54
Deðildi.
Her erkeði aldatabilirdi.

1:29:57
Sizi aldattý, kocasýný da, beni de.
O tam bir yalancýydý.

1:30:00
-Buna hakkýn yok.
-Býrakýn isyan etsin.

1:30:02
Bana sakýn acýmayýn!
Onu günah çýkartanlara saklayýn!

1:30:06
Beni istediðiniz
zaman bulabilirsiniz.

1:30:07
Sizi istemiyorum.
Ben Sarah deðilim.

1:30:09
-Üzgünüm, peder.
-Buna gerek yok.

1:30:12
Bir erkeðin acý çekip
çekmediðini bilirim.

1:30:16
Ben acý çekmiyorum, peder.
Nefret duyuyorum.

1:30:19
Sarah saçmalýklarýnýzý dinleyen bir
fahiþeydi. Ondan nefret ediyorum.

1:30:22
Henry'den nefret ediyorum,
çünkü ona yapýþtý.

1:30:25
Sizden ve hayali
Tanrýnýzdan da nefret ediyorum...

1:30:26
...çünkü onu hepimizden
alýp götürdünüz.

1:30:32
Nefret konusunda çok iyisiniz.
1:30:33
Hepinizin caný cehenneme!

Önceki.
sonraki.