:22:07
Как е красивото ти момиче?
:22:13
Мелинда не е много добре, Пол.
:22:15
Въобще не е добре.
:22:19
Още главоболия?
:22:21
Вчера имаше още едно.
:22:24
Най-лошото досега.
:22:26
Вдругиден ще я заведа до Виксбърг,
да направят изследвания.
:22:31
Рентгенови снимки на главата
и кой знае какво още.
:22:34
Изплашена е до смърт.
:22:39
Да си кажа истината, и аз също.
:22:42
Ако е нещо, което могат
да видят на рентгена...
:22:45
...може би могат да го оправят.
:22:48
Може би.
:22:54
Това тъкмо дойде.
:22:56
Денят за екзекуцията на Битърбък.
:23:01
Не си дошъл тук долу,
за да ми връчиш заповедта.
:23:05
Имах обаждане от сградата на конгреса
преди 20 минути.
:23:09
Вярно ли е, че си заповядал
на Пърси Уетмор да излезе от блока?
:23:12
Вярно е.
:23:14
Сигурен съм че си имал причина, Пол...
:23:18
...но дали ти харесва или не,
жената на губернатора има един племенник...
:23:21
...и името му е Пърси Уетмор.
:23:24
Малкия Пърси звъни на леля си...
:23:26
...и се оплаква като ученичка.
:23:31
Спомена ли, че тази сутрин
нападна затворник от чиста злоба?
:23:36
Счупи три пръста от
лявата ръка на Едуард Делакроа.
:23:39
Не съм чул за това.
Сигурен съм че и тя не е чула също.
:23:41
Той е подъл, небрежен и глупав...
:23:43
...а това е лоша комбинация на такова място.
:23:46
Рано или късно, ще нарани някого или по-лошо.
:23:49
Примири се с това, Пол.
:23:51
Може да не е задълго.
:23:52
От сигурен източник знам, че Пърси
е подал молба за Брайър Ридж.
:23:57
Брайър Ридж?
Психиатричната клиника.