The Green Mile
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:56:02
И мисля че една част от...
2:56:06
...каквато и магия да беше у него...
2:56:09
...просто е прескочила
в малкия ми приятел.

2:56:13
Колкото до мен...
2:56:16
...Джон трябваше да ми даде част от себе си...
2:56:19
...подарък, както той го виждаше...
2:56:22
...така че да мога сам да видя,
какво бе сторил Дивия Бил.

2:56:28
Когато Джон направи това...
2:56:31
...когато взе ръката ми...
2:56:35
...част от силата,
която се изливаше през него...

2:56:40
...се вля и в мен.
2:56:43
Той... какво?
2:56:45
Заразил те е със живот?
2:56:50
И тази дума е подходяща.
2:56:54
Зарази ни и двамата,
нали г-н Джингълс?

2:56:57
С живот.
2:57:03
Аз съм на 108 години, Илейн.
2:57:06
Бях на 44 в годината, когато
Джон Кофи извървя Зеления Път.

2:57:13
Не трябва да обвиняваш Джон.
Той не би могъл да помогне.

2:57:17
Той беше просто природна сила.
2:57:22
Доживях да видя удивителни неща, Ели.
2:57:27
Още един век си отиде.
2:57:33
Но трябваше да видя приятелите си
и любимите си да умират през годините.

2:57:38
Хал и Мелинда...
2:57:40
...Брутъс, Хауъл...
2:57:42
...жена ми, синът ми.
2:57:48
И теб, Илейн.
2:57:51
И ти ще умреш.
2:57:54
А проклятието ми е,
че ще съм жив за да го видя.


Преглед.
следващата.