1:51:02
Mislim i o tome kako æu
sutra pozvati momke ovdje.
1:51:10
Vi stvarno znate
kako dobro skuhati koko.
1:51:12
Hvala ti.
1:51:14
Ovo je prije posla,
prava poslastica, gospoðo.
1:51:17
Drago mi je da ti se sviða.
1:51:18
Brutal, misli prisvojiti
sve krumpire?
1:51:21
Da, mislim.
Harry, hoæe li ti krumpira?
1:51:24
Daj, hajde.
1:51:26
Jo malo, pa æe ti samo noge
iz toga viriti, Brutuse.
1:51:29
Svi ste vidjeli to je napravio miu.
1:51:34
Mogao mi je dan i bez toga proæi.
1:51:36
Meni i godina dana.
1:51:38
On je to isto i meni napravio.
1:51:40
Stavio je ruke na mene.
1:51:43
l odnio mi infekciju mjehura.
1:51:50
lstina je.
1:51:51
Kad je tog dana doao doma,
bio je
1:51:55
puno bolje.
1:51:57
Èekaj malo.
Ti misli na
1:52:01
izvorno lijeèenje?
1:52:03
Èudo tipa ´´Boga hvalimo´´?
1:52:05
Da.
1:52:09
Dobro, ako ti to kae,
ja ti vjerujem.
1:52:13
Ali kakve to veze ima s nama?
1:52:15
Ti misli na Melindu.
1:52:17
Melinda?
1:52:19
Melinda Moores?
1:52:20
Paul, ti stvarno misli
da joj moe pomoæi?
1:52:24
Znam da to nije infekcija mjehura
ili zgnjeèeni mi
1:52:29
- ali mislim da postoji ansa.
- Èekaj malo.
1:52:32
Ovdje je rijeè o naem poslu.
Bolesnu enu bi uvukao u zatvor?
1:52:37
Ne, Hal na to ne bi nikad pristao.
1:52:39
Zna ti njega. On u to
ne bi vjerovao èak ni da vidi.
1:52:42
Ti onda misli da
1:52:44
Johna Coffeya odvede njoj.
1:52:51
Mogli bi mi izgubiti
i vie od posla, Paul.
1:52:54
Otiæi na robiju, ako nas uhvate.
1:52:56
- Toèno tako.
- Ne bi ti, Dean.
1:52:59
Kako sam ja to zamislio,
ti bi ostao na Milji.