The Green Mile
prev.
play.
mark.
next.

1:51:02
Mislim i o tome kako æu
sutra pozvati momke ovdje.

1:51:10
Vi stvarno znate
kako dobro skuhati kokoš.

1:51:12
Hvala ti.
1:51:14
Ovo je prije posla,
prava poslastica, gospoðo.

1:51:17
Drago mi je da ti se sviða.
1:51:18
Brutal, misliš prisvojiti
sve krumpire?

1:51:21
Da, mislim.
Harry, hoæeš li ti krumpira?

1:51:24
Daj, hajde.
1:51:26
Još malo, pa æe ti samo noge
iz toga viriti, Brutuse.

1:51:29
Svi ste vidjeli što je napravio mišu.
1:51:34
Mogao mi je dan i bez toga proæi.
1:51:36
Meni i godina dana.
1:51:38
On je to isto i meni napravio.
1:51:40
Stavio je ruke na mene.
1:51:43
l odnio mi infekciju mjehura.
1:51:50
lstina je.
1:51:51
Kad je tog dana došao doma,
bio je

1:51:55
puno bolje.
1:51:57
Èekaj malo.
Ti misliš na

1:52:01
izvorno lijeèenje?
1:52:03
Èudo tipa ´´Boga hvalimo´´?
1:52:05
Da.
1:52:09
Dobro, ako ti to kažeš,
ja ti vjerujem.

1:52:13
Ali kakve to veze ima s nama?
1:52:15
Ti misliš na Melindu.
1:52:17
Melinda?
1:52:19
Melinda Moores?
1:52:20
Paul, ti stvarno misliš
da joj možeš pomoæi?

1:52:24
Znam da to nije infekcija mjehura
ili zgnjeèeni miš

1:52:29
- ali mislim da postoji šansa.
- Èekaj malo.

1:52:32
Ovdje je rijeè o našem poslu.
Bolesnu ženu bi uvukao u zatvor?

1:52:37
Ne, Hal na to ne bi nikad pristao.
1:52:39
Znaš ti njega. On u to
ne bi vjerovao èak ni da vidi.

1:52:42
Ti onda misliš da
1:52:44
Johna Coffeya odvedeš njoj.
1:52:51
Mogli bi mi izgubiti
i više od posla, Paul.

1:52:54
Otiæi na robiju, ako nas uhvate.
1:52:56
- Toèno tako.
- Ne bi ti, Dean.

1:52:59
Kako sam ja to zamislio,
ti bi ostao na Milji.


prev.
next.