1:52:01
izvorno lijeèenje?
1:52:03
Èudo tipa ´´Boga hvalimo´´?
1:52:05
Da.
1:52:09
Dobro, ako ti to kae,
ja ti vjerujem.
1:52:13
Ali kakve to veze ima s nama?
1:52:15
Ti misli na Melindu.
1:52:17
Melinda?
1:52:19
Melinda Moores?
1:52:20
Paul, ti stvarno misli
da joj moe pomoæi?
1:52:24
Znam da to nije infekcija mjehura
ili zgnjeèeni mi
1:52:29
- ali mislim da postoji ansa.
- Èekaj malo.
1:52:32
Ovdje je rijeè o naem poslu.
Bolesnu enu bi uvukao u zatvor?
1:52:37
Ne, Hal na to ne bi nikad pristao.
1:52:39
Zna ti njega. On u to
ne bi vjerovao èak ni da vidi.
1:52:42
Ti onda misli da
1:52:44
Johna Coffeya odvede njoj.
1:52:51
Mogli bi mi izgubiti
i vie od posla, Paul.
1:52:54
Otiæi na robiju, ako nas uhvate.
1:52:56
- Toèno tako.
- Ne bi ti, Dean.
1:52:59
Kako sam ja to zamislio,
ti bi ostao na Milji.
1:53:02
Na taj naèin sve bi mogao poreæi.
1:53:04
Zato bi ba ja morao ostati?
1:53:08
Naa su djeca veæ odrasla
1:53:10
idu u kolu.
1:53:11
Harryeve cure su se veæ sve udale.
1:53:14
Brutal nije oenjen.
1:53:16
Ti si jedini ovdje s dvoje male djece
i jo jednim na putu.
1:53:19
Nemojmo o ovome prièati
kao da to i mislimo napraviti.
1:53:24
Brutal, podri me.
1:53:28
Siguran sam da je ona dobra ena.
1:53:30
Najbolja.
1:53:32
Ono to se njoj dogaða,
Brutal, uvreda je
1:53:34
i oku i uhu i srcu.
1:53:37
U to ne sumnjam.
1:53:39
Ali mi nju ne znamo
kao ti i Jan, zar ne?
1:53:42
l nemojmo zaboraviti,
John Coffey je ubojica.
1:53:46
to ako pobjegne?
1:53:48
Ne bi volio izgubiti posao
ili otiæi u zatvor
1:53:51
ali jo manje bi volio
mrtvo dijete na savjesti.
1:53:55
Ne mislim da æe se to dogoditi.
1:53:58
Toènije