The Green Mile
prev.
play.
mark.
next.

1:31:00
. . .asa cum nu te pricepi la nimic.
1:31:04
Si vã asteptati sã cred?
1:31:08
L-am auzit strivindu-se.
1:31:11
Nu te bucuri
cã dl Jingles e teafãr?

1:31:14
Dupã tot
ce am discutat,. . .

1:31:17
. . .sã pãstrãm
detinutii calmi?

1:31:19
-Nu te simti usurat?
-Ce joc e ãsta?

1:31:22
Nu e un joc.
1:31:24
Du-te si vezi!
1:31:28
Du-te!
1:31:42
Sã nu se întâmple
nimic cu dl Jingles.

1:31:49
L-ati schimbat.
L-ati schimbat, ticãlosilor.

1:31:53
Am întotdeauna un soarece
în portofel, pentru ocazii ca asta.

1:31:57
Vã jucati cu mine.
Amândoi.

1:32:00
Cine dracu' vã credeti?
1:32:05
Suntem colegii tãi de serviciu.
1:32:07
Dar nu pentru mult timp.
1:32:10
Percy, vreau
sã-ti dai cuvântul.

1:32:12
Sã-mi dau cuvântul?
1:32:14
Te las în fatã la Del,. . .
1:32:17
. . .dacã depui cererea de transfer
la Briar Ridge a doua zi.

1:32:23
Si dacã dau un telefon
si spun cã mã hãrtuiti?

1:32:27
-Cã faceti poante cu mine.
-N-ai decât.

1:32:30
Îti promit cã vei lãsa
niste sânge pe podea.

1:32:33
Pentru un soarece?
1:32:35
Nu.
1:32:36
Dar vom jura cã n-ai fãcut nimic când
Wild Bill îl strângea de gât pe Dean.

1:32:41
De-asta o sã le pese oamenilor.
Chiar si unchiului tãu, guvernatorul.

1:32:45
Una ca asta
va rãmâne scrisã.

1:32:48
Asta te va urmãri
multã vreme.

1:32:52
Dacã te las în fatã,. . .
1:32:54
. . .faci cererea de transfer.
1:32:58
Asta e întelegerea.

prev.
next.