The Green Mile
prev.
play.
mark.
next.

2:50:02
. . .o parte din puterea
care era în el. . .

2:50:07
. . .a venit în mine.
2:50:09
Ce-a fãcut?
2:50:11
Te-a infectat cu viatã?
2:50:16
E si ãsta un cuvânt bun.
2:50:20
Ne-a infectat pe amândoi.
Nu-i asa, dle Jingles?

2:50:23
Cu viatã.
2:50:28
Am 1 08 ani, Elaine.
2:50:31
Aveam 44 de ani când John Coffey
a venit la Drumul Verde.

2:50:38
Nu da vina pe John.
EI nu a fost vinovat.

2:50:42
EI era doar
o fortã a naturii.

2:50:47
Am trãit sã vãd
multe lucruri uimitoare, Ellie.

2:50:52
A mai trecut un secol.
2:50:57
Dar a trebuit sã îi vãd pe toti
cei pe care îi iubeam murind.

2:51:02
Hal si Melinda,. . .
2:51:04
. . .Brutus, Howell,. . .
2:51:06
. . .sotia mea si fiul meu.
2:51:11
Si tu, Elaine.
2:51:14
Vei muri si tu.
2:51:17
Blestemul meu e cã
voi trãi sã vãd toate astea.

2:51:23
Asta e pedeapsa mea.
2:51:26
E pedeapsa mea. . .
2:51:27
...cã l-am lãsat pe John Coffey
sã plece cu fulgerul.

2:51:32
Pentru cã am ucis
o minune dumnezeiascã.

2:51:36
Dumnezeu cel atotputernic,...
2:51:39
. . .puterea vietii
de pretutindeni.

2:51:41
Vei muri si tu, ca si ceilalti.
Eu trebuie sã rãmân.

2:51:47
Voi muri si eu, pânã la urmã.
Sunt sigur de asta.

2:51:52
Nu îmi fac iluzii
cu nemurirea.

2:51:56
Dar îmi voi dori moartea...
2:51:59
...cu mult înainte ca ea sã vinã.

prev.
next.