The Hurricane
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:44:00
Ese caso siempre preocupó
a mi padre.

:44:02
Nunca hablaba de él.
:44:04
Dijo que tenía que vivir
en esta ciudad.

:44:07
Sí. ¿Tiene idea de dónde pueden estar
sus notas?

:44:09
Bueno, si las guardó,
estarían en una de esas cajas.

:44:16
El sujeto era una urraca. Seguro guardó
todo de todos sus casos que llevó.

:44:24
-Esperen, esperen, esperen.
-¿Qué?

:44:28
-Lo encontré. Miren esto.
-¿Qué?

:44:31
-Llevaba un maldito diario.
-Ay, mira.

:44:34
¿Quién habría imaginado que lo pondría
en un diario? Mira esto.

:44:38
Ahí.
:44:40
Hubo una llamada a una operadora
de emergencias llamada Jean Wahl...

:44:43
a las 2:28 a.m.
para informar del tiroteo.

:44:46
-¿A las 2:28?
-Así es.

:44:49
Y luego, ella llama a la policía
para reportarlo.

:44:52
Y ellos dicen
que ya están enterados.

:44:54
De hecho, que enviaron un auto oficial
en camino al Lafayette en ese momento.

:44:59
-Ay, Dios mío.
-Sí.

:45:04
Según Barbieri...
:45:06
"la hora en el registro
de las llamadas se modificó...

:45:11
de las 2:28 a las 2:45".
:45:14
-Sí.
-Hijo de puta.

:45:17
Si es verdad, eso nos pone a John Artis
y a mí en el "Nite Spot"...

:45:21
a la hora de los asesinatos.
:45:23
Bueno, eso si podemos probar
que recibió la llamada a las 2:28.

:45:26
Lo probaremos.
:45:31
Podemos probarlo.
:45:46
¿Señora Wahl?
:45:48
Hola. Soy Sam Chaiton.
:45:50
Hablamos por teléfono
sobre el caso de Rubin Carter.

:45:53
Ya le dije,
no quiero hablar con usted.

:45:55
Sra. Wahl, por favor, le dijo
a un detective llamado Barbieri...

:45:58
que la llamada de emergencia de la
noche de los homicidios fue a las 2:28.


anterior.
siguiente.