The Insider
prev.
play.
mark.
next.

1:54:01
Kada predajete pricu?
-U ponedjeljak.

1:54:03
Produzite rok. -Molim? Ne moze.
-Toje blacenje covjeka.

1:54:07
Podaci su
iz povjerljivog dokumenta.

1:54:09
Da, tesko ga je nabaviti kao i
telefonski imenik Manhattana.

1:54:13
Podaci su ozbiljno obradjeni
i obilato potkrijepljeni.

1:54:16
Obicna glupost.
1:54:18
Stavljate ugled Journala
na kocku, osramotit cete se.

1:54:22
Razmotrit cu sto imas,
ali necu pomicati rok.

1:54:34
Jesi dobro?
1:54:37
Jesam.
1:54:48
Policajac Muravchick?
1:54:53
Drago mi je,
Sandra Sutherland.

1:54:58
Provjeravam jednu pricu.
Mogu sjesti?

1:55:04
Suce? Mozemo porazgovarati?
1:55:08
Presudili ste u sporu
oko isplate uzdrzavanja.

1:55:11
Jeffrey Wigand?
Da, urucio sam mu poziv.

1:55:14
CBSje kritiziran
1:55:17
jerse u emisiji '60minuta'
neceprikazatijedan intervju.

1:55:20
Koga vraga radis?
1:55:23
Sto mislis? Montiram.
1:55:25
Ne, mislim
na AssociatedPress.

1:55:28
Saznali su da smo povukli
intervju. Obratili su nam se.

1:55:32
Rekao si da smo lagali?
-Ne, ali trebao sam.

1:55:36
Rekao sam da se ne slazem da
je druga verzija isto dobra.

1:55:41
Necu lagati za vas.
Necu drzati jezik za zubima.

1:55:45
Necu ti dati otkaz.
Uzmi slobodne dane. Smjesta.

1:55:53
Lowelle? Odlucio sam izreci
uvodnu rijec u nedjeljnoj

1:55:56
emisiji. Dao sam 3-minutni
intervju za vecernje vijesti.


prev.
next.