The Mating Habits of the Earthbound Human
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
Smiješna stvar oko toga izraza.
1:01:02
Vruæi kolaèiæi se nikad ne prodaju tako dobro kao gumice.
1:01:05
Izraz bi trebao biti,
"Prodaje se kao gumice."

1:01:09
Tko treba vruæe kolaèiæe?
1:01:11
-Ima li trgovina u blizini?
-Ne.

1:01:14
Odkad je vlada pustila AIDS
u naše društvo,

1:01:19
gumice se prodaju kao gumice.
1:01:22
Pa, puno hvala za pomoæ,
i nagaðam da æemo se vidjeti uskoro.

1:01:26
Da, uskoro.
1:01:28
Nepoznato muškarci i ženi,
stara, mudr žena,

1:01:31
je zapravo stanovnik planeta Pierkov.
1:01:36
Tko bi mislio kako nema trgovine u blizini,
1:01:39
gdje možeš kupiti kondom?
1:01:41
-Pa, i ovako je lijepo.
-Da, je.

1:01:46
Pomalo me sjeæa kada smo tek
poèeli izlaziti,

1:01:48
samo smo se držali,
nismo bili sposobni uèiniti ništa drugo.

1:01:51
Da, ali tada nismo znali što propuštamo.
1:01:55
-Što to govoriš?
-Ne mogu izdržati.

1:01:57
Dobar odgovor.
1:01:58
-Trebali bi biti u redu.
-Da, izvadit æu ga.

1:02:00
-Nisu mi plodni dani.
-Izvadit æu ga.

1:02:03
Neki ljudi nikad ništa ne koriste,
i ništa se nikad ne dogodi.

1:02:05
-Izvadit æu ga.
-Rekao si da ne možeš to.

1:02:08
-Mislila sam da si rekao kako sam prelijepa.
-Pogledaj se.

1:02:10
Ne nosiš šminku.
Kosa ti je u neredu. Odvratna si.

1:02:13
Kako si slatkorijeèiv, ti.
1:02:24
Sada, ovo je parenje.
1:02:30
Više od godinu dana nakon što su se upoznali,
1:02:32
godinu dana prakse i priprema,
1:02:35
Bezbroj drugih ljudi koji su ih vodili
i održavali ih na putu,

1:02:38
vrijeme je za reprodukciju.

prev.
next.