The Messenger: The Story of Joan of Arc
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:56:00
Bunlardan anlamam.
Sadece elçiyim.

:56:03
Ee?
:56:05
Mesaj ne?
:56:07
ingilizlere barýþ içinde dönmek
için son bir þans vereceðiz.

:56:12
Reddederlerse?
:56:13
Reddederlerse...
:56:17
...nehri geçip...
:56:21
...buraya saldýracaðýz.
:56:24
Tourelles'e.
:56:26
Ama Tourelles'i ele
geçirmek imkansýz.

:56:29
Biz nehrin karþýsýna geçip,
Tourelles'e saldýrýrken...

:56:32
...Talbot'un kuzeyden þehre
saldýrmasýný kim önleyecek?

:56:36
Tanrý.
:56:37
Tanrý! Tabii ya.
:56:40
Onu unutmuþtuk.
:56:46
Sizin için çok üzülüyorum.
:56:49
Þimdi gülüyorsunuz, ama yarýn
geceden önce, kiminiz ölecek.

:56:53
Tourelles'e öylece saldýramayýz.
Bu çok karmaþýk bir konu.

:56:57
O kadar karmaþýk olan ne?
:56:59
Söyleneni yapmanýz yeter.
Bundan basit ne olabilir?

:57:04
Ben Tanrýnýn mesajýný
vurduðu bir davulum.

:57:07
O kadar sert vuruyor ki,
kulaklarým patlýyor!

:57:11
Anlamak zorundasýn.
:57:12
gururlu insanlarýz. Birdenbire
emir altýna girmek kolay deðil...

:57:21
Yani, kusura bakma ama...
:57:25
...bir kýzýn emrine.
:57:31
Demek sorun bu.
:57:34
Sizin için ben sadece...
:57:37
...bir kýzým.
:57:39
Bir an kendini benim yerime koy.
Sen olsan ne hissederdin?

:57:44
Benim bildiðimi bilerek...
:57:47
...çok büyük minnettarlýk.
:57:54
Hey anasýný, ne kýz ama.

Önceki.
sonraki.