The Sixth Sense
prev.
play.
mark.
next.

:30:00
ili osjeæaji koje ima?
duboko u sebi.

:30:07
Jesi li ti ikada pisao
slobodne asocijacije, Cole ?

:30:13
Da.
:30:15
?to si napisao ?
:30:18
Uznemirujuæe rijeèi.
:30:22
Jesi li pisao uznemirujuæe rijeèi
prije nego ?to ti je otac oti?ao ?

:30:26
Ne sjeæam se.
:30:30
Mo?e? li uèiniti ne?to za mene ?
:30:34
?elim da razmisli? ?to ?eli? dobiti
na?im dru?enjem...

:30:38
?to æe biti na? cilj.
:30:41
?to ?elim ?
:30:45
Ako bi ja mogao promjeniti ne?to
u tvom ?ivotu bilo ?to,

:30:48
?to bi to bilo ?
:30:49
Umjesto neæeg ?to ?elim,
mo?e li to biti ne?to ?to ne ?elim ?

:30:54
U redu.
:30:57
Ne ?elim se bojati vi?e.
:31:11
Hoèe? li pogledati tko je ?
:31:20
Hoèe? li pogledati tko je ?
:31:26
- Bok.
- Bok.

:31:29
- Ne viða? li me dovoljno
u duæanu ?
- Pa idem u...

:31:31
buvljak
kod Amisha.

:31:33
Mislio sam mo?da bi
htjela iæi sa mnom...

:31:35
i pokazati mi kako da kupim
jednu od onih stvari.

:31:38
Neznam kako da se pona?am
sa amishima danas.

:31:40
Ne mo?e? proklinjati, psovati
kod njih.

:31:44
Mislio sam mo?da bi iza?la
i udahnula malo zraka,

:31:47
èinila si mi se nekako
lo?e raspolo?ena u zadnje vrijeme.

:31:50
Dobro sam.
:31:55
Mogao bih svratiti na povratku i
pokazati ti ?to sam kupio ?

:31:58
To mi nebi bio problem.

prev.
next.