The Story of Us
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:02
Как си?
1:07:03
Мислех, че ще съм сломена.
1:07:06
Може би още не съм го осъзнала.
1:07:10
-Ти си имаш любовник.
-Какви ги дрънкаш?!

1:07:14
Само така може да не си сломена.
1:07:17
Нямам никакъв любовник.
1:07:19
И сериозна ли е ''никаквата'' връзка?
1:07:21
Не знам. Той не е като Бен.
1:07:23
Той е отговорен, има планове
има и джобно ножче.

1:07:26
Дори иска да ми готви.
1:07:28
-Той е пояс.
-Какво?

1:07:30
Спасителен пояс, който те измъква
от бурята...

1:07:32
...на неизбежното отчаяние.
1:07:38
Рейчъл, добре ли си?
1:07:42
Скъпа?
1:07:46
Съжалявам.
1:07:48
Знам, би трябвало да те подкрепям...
1:07:52
...но се чувствам ужасно.
1:07:55
Мисълта, че сте
се разделили...

1:07:58
Вие сте най-добрите ни приятели!
1:08:00
Заедно сме на 4-и юли, на Деня
на благодарността, на Коледа.

1:08:04
Вие бяхте нашите
последни съучастници.

1:08:07
А ние мислехме, че вие
сте нашите последни съучастници.

1:08:11
Наистина ли?
1:08:13
Никога не съм мислила,
че ще с Бен ще свършим така.

1:08:17
Мислех, че ще изкараме до края.
1:08:21
Но не можах да го накарам
да пусне лилавия молив.

1:08:26
Но той си е такъв.
Ти го обичаше такъв.

1:08:30
И на 8 и на 80 години
човек си е един и същ.

1:08:33
Хората не се променят!
1:08:36
Хората се променят с времето.
Трябва да го разбереш.

1:08:39
И ключът към всичко е
да се променяте заедно.

1:08:45
Г-н и г-жа Когън, г-н Джордан.
1:08:47
Радвам се да ви видя.
Г-жа Джордан отсъства ли днес?

1:08:52
Тя няма да дойде. Стан, казах ти
да направиш резервация за трима!

1:08:56
-Забравих.
-Как можа да забравиш?

1:08:58
Викай по-силно!
Май на паркинга не те чуха.


Преглед.
следващата.