The Story of Us
prev.
play.
mark.
next.

:48:05
Naruèila si u sobu?
:48:14
- Što je?
- Ništa, dobro sam.

:48:17
Dušo, dobro si?
:48:18
Jesam.
:48:20
Nisam mogla spavati,
pa sam izašla.

:48:24
Željela sam spavati s vama.
:48:28
U redu. Javit èu u logor
da ovdje spavaš.

:48:37
Tko spava na kauèu?
:48:41
Èitao sam.
Da ne probudim mamu.

:49:16
Katkad ne možeš izaci iz ponora.
:49:20
Mislio sam na prošlo ljeto
kad smo se nadali

:49:22
da cemo
u romantiènom okruženju

:49:25
izbaciti napetost.
:49:28
Potaknuti brak
:49:30
i otkriti
zašto smo se zavoljeli.

:49:33
Lani smo
poslije roditeljskog vikenda

:49:35
mislili da ce restoranèic
u Veneciji

:49:38
zalazak sunca i
boca "Chiantija "

:49:41
biti naši kabeli za paljenje.
:49:46
Kako ste?
Dva talijanska sladoleda.

:49:49
Ne moraš to reèi. Ovdje smo.
Oni to ovdje znaju.

:49:53
U Belgiji naruèim samo biskvit,
ili trebam reèi "belgijski biskvit"?

:49:57
U lrskoj umjesto irskog gulaša

prev.
next.