The Story of Us
prev.
play.
mark.
next.

1:15:04
Poftim.
1:15:05
>i-ai cumpårat ceas.
1:15:09
lntrå!
1:15:12
la loc!
1:15:23
Cred cå ar trebui...
1:15:27
Joi, când îi luåm pe copii, cred
cå ar trebui så le spunem imediat.

1:15:32
Nu trebuie
så le spunem imediat.

1:15:35
De ce?
1:15:37
Ce o så se schimbe
între noi pânå joi?

1:15:41
Katie, te vezi cu altcineva.
1:15:43
Nu ne "vedem" .
1:15:46
Ståm de vorbå, atât.
1:15:50
Sigur.
1:15:54
Nu mai vreau
så-i mintim pe copii.

1:15:58
Îi ducem la restaurantul lor
preferat si le spunem.

1:16:01
Nu putem vorbi
în liniste acolo.

1:16:04
Atunci îi ducem acaså
si le spunem la cinå.

1:16:07
Dupå cinå.
1:16:08
Ne asezåm cu totii si...
1:16:11
Cum o så le spunem?
1:16:16
Le spunem
cât de mult îi iubim,...

1:16:21
...cât de grozavi sunt,...
1:16:23
...ca så nu creadå
o clipå cå e vina lor.

1:16:26
~sta e cel mai important lucru.
1:16:30
Le spunem,...
1:16:32
...mami si tati,...
1:16:35
...sau mama si tata...
1:16:38
Mama si tata?
1:16:40
Mami si tati.
1:16:43
Le spunem cå mami si tati
s-au înstråinat.

1:16:46
Må gândesc la Erin.
Probabil o så spunå ceva de genul:

1:16:50
"Trebuie så fie
ceva bun în voi,...

1:16:54
...dacå ati fåcut niste copii
atât de frumosi si de grozavi."


prev.
next.