The Story of Us
prev.
play.
mark.
next.

1:16:01
Nu putem vorbi
în liniste acolo.

1:16:04
Atunci îi ducem acaså
si le spunem la cinå.

1:16:07
Dupå cinå.
1:16:08
Ne asezåm cu totii si...
1:16:11
Cum o så le spunem?
1:16:16
Le spunem
cât de mult îi iubim,...

1:16:21
...cât de grozavi sunt,...
1:16:23
...ca så nu creadå
o clipå cå e vina lor.

1:16:26
~sta e cel mai important lucru.
1:16:30
Le spunem,...
1:16:32
...mami si tati,...
1:16:35
...sau mama si tata...
1:16:38
Mama si tata?
1:16:40
Mami si tati.
1:16:43
Le spunem cå mami si tati
s-au înstråinat.

1:16:46
Må gândesc la Erin.
Probabil o så spunå ceva de genul:

1:16:50
"Trebuie så fie
ceva bun în voi,...

1:16:54
...dacå ati fåcut niste copii
atât de frumosi si de grozavi."

1:17:01
Ar putea
så spunå asa ceva.

1:17:12
O så-i spunem cå...
1:17:16
...i-am fåcut din dragoste
si cå o så-i iubim mereu,...

1:17:18
...dar cå mami si tati
nu se mai iubesc.

1:17:23
N-ar fi mai bine
så le spunem...

1:17:29
...cå încå ne mai iubim,
dar în alt fel?

1:17:34
Bine.
1:17:37
-N-ar trebui så le spunem asta?
-Am spus bine.

1:17:40
A sunat destul de ciudat.
1:17:44
Ai vrea så sar în sus de bucurie
cå ne mai iubim, dar în alt fel?

1:17:59
-Cine e?
-Dle Jordan, v-a venit canapeaua.


prev.
next.