The Thomas Crown Affair
podgląd.
wyświetla.
zakładek.
następnego.

:45:10
Idą do Cipriani.
:45:12
Myślałem, że pójdą do Le Cirque.
:45:14
Widzę, jak wchodzą do Cipriani.
:45:17
I to bez rezerwacji.
:45:19
Czysta szkocka dla mnie, a dla pani...
:45:24
Co?
:45:25
Pani właściwie to chciałaby szampana.
:45:29
- Mamy Krug Grand Cuvée 1981 .
- Świetnie, dziękuję.

:45:32
- Wspaniale. Już się robi.
- Odrobiłeś pracę domową.

:45:35
Jestem pewien,
że twoje akta są grubsze niż moje.

:45:38
Cóż, to, co wywarło na mnie
największe wrażenie,

:45:42
to przejście z Glasgow do Oksfordu
na stypendium bokserskie.

:45:45
Nieźle jak na małego chłopaka z Glasgow.
:45:47
Łatwo było.
Bogate dzieciaki nie umieją boksować.

:45:51
Trudniej było nauczyć się mówić.
Ale teraz ty...

:45:55
Torreador?
:45:58
Włoski przemysłowiec.
:45:00
Mikey. Man, you're not
gonna believe this.

:45:04
You know where he's taking her?
:45:06
To the museum.
:45:10
- He's takin' her to the fucking museum.
- It's kinda sweet.

:45:13
You know, for a first date.
Huh?

:45:16
Hey, I didn't know
your portrait was here.

:45:19
The faceless businessman
in a bowler hat.

:45:22
Everything but the briefcase.
Did you have to sit long for the artist?

:45:27
Actually,
I do own a copy of that.

:45:33
Oh, of course you do.
:45:34
- And where might you be taking me?
- Come, come, come, come.

:45:39
Good evening, sir.
The museum is closing in 15 minutes.

:45:43
Thank you.
:45:46
- Your loaner.
- That's the least I could do.

:45:50
I see they got the air back on.
:45:54
I shouldn't have checked my coat.
:45:58
Well, thank you.

podgląd.
następnego.