Three Kings
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
- Hvor skal du hen?
- Du har din stjerne i hus.

:09:03
Er det nu min fejl,
du ikke kom videre?

:09:06
Jeg ved end ikke, hvad vi skulle her.
Hvad skulle vi her, Ron?

:09:11
Vil du gøre lrak til et nyt Vietnam?
Er det din geniale idé?

:09:15
- Skråt op. Jeg får min afsked.
- Du er stadig i hæren.

:09:19
Du skal stadig
tage dig af den reporter!

:09:42
- Du har vasket hænder 1 1 7 gange.
- Gud ved, hvad en perkerrøv huser.

:09:47
Hvorfor tolererer du den bondetamp?
:09:50
Han er fra et børnehjem.
Han ved ikke bedre.

:09:53
Hold mund med det.
:09:55
Jeg vil ikke høre
''perker'' eller ''ørkennigger'' .

:09:59
Kaptajnen bruger de ord.
:10:02
''Kludehoved'' og ''kamelrytter''
er glimrende alternativer.

:10:07
Alle de pro-saudi,
anti-irakiske udtryk forvirrer mig.

:10:11
- Fik du fat i de luftfotos?
- Hvor har du dem fra?

:10:16
- Chief har forbindelser.
- Hold vagt.

:10:19
- Ta' det lort af.
- Jeg vænner mig til natbrillerne.

:10:23
- De virker ikke om dagen!
- De virker lidt.

:10:26
Hold vagt, så Chief kan oversætte
mit irakiske røvkort.

:10:33
Er du klar til at hjælpe mig nu?
:10:38
- Ja, jeg er klar.
- Fint. Jeg har et fedt tip.

:10:41
- Det sad i fyrens røv.
- Nej.

:10:44
- Hva' så?
- Det sad i fyrens pik.

:10:46
- De tog det med pincet.
- Et kort over Saddams bunkere?

:10:50
Bare helt lille,
mindre end en pixibog.

:10:56
- De trak det ud af fyrens øre.
- Hvad siger han?


prev.
next.