Three Kings
prev.
play.
mark.
next.

1:01:04
Vaata neid inimesi.
1:01:06
Kus Ameerika nüüd on?
1:01:07
Kus nüüd sõjavägi on?!
1:01:13
On teil raadiot?
1:01:15
Ei raadiot, ega vett.
1:01:17
-Kus Barlow on?
-Nad said ta kätte.

1:01:21
-Kuhu nad ta viisid?
-Oasise bunkrisse.

1:01:23
See on Saddami valvureid täis.
1:01:25
-Kus see on?
Siit umbes 17,18 miili.

1:01:28
-Viige meid sinna.
-Meil pole transpordi vahendeid.

1:01:31
Kõnnime niikaua kui leiame.
1:01:32
Miks te merejalaväge ei kutsu?
1:01:34
Millega? Meil ei ole raadiot.
1:01:37
Me otsime sõiduki, te sõidate baasivõtate kopteri
, lendate kohale ja leiate oma mehe.

1:01:41
-Me ei saa seda teha.
-Miks mitte? Teil on siin tohutu armee.

1:01:44
Me ei tohiks ülestõusuga
seotud olla.

1:01:47
Me tapsime Iraagi sõdureid,
rikkusime vaherahu.

1:01:50
Tead mis ma arvan?
1:01:52
Meie võitleme Saddamiga ja sureme
aga teie varastate kulda.

1:01:57
Eksid.
1:01:58
Teil on siin pool miljonit sõjaväelast.
1:02:00
Ja nemad saadavad siia neli meest,
et kõik need kullakangid ära viia?

1:02:04
Vaevalt.
1:02:08
Peame oma mehe leidma. Palju selle
eest tahate, et meid sinna viite

1:02:12
On see veel teie käsutuses,
et seda jagada?

1:02:15
Ainus põhjus miks need kotid teil on,
on see, et meie need ära korjasime.

1:02:19
Me võtame enda osa...
1:02:21
...ja aitame teil enda oma kanda.
1:02:25
Ja mees üles leida.
1:02:30
Amir Abdulah.
1:02:33
Archie Gates.
1:02:35
Te viite meid Iraani piirini.
1:02:38
Kui me põgenike laagrisse ei saa,
oleme surnud. Lähim on Iraanis.

1:02:42
Teil meid vaja ei lähe.
Ostate oma tee läbi.

1:02:44
Saddami sõdurid ei võta
Saddami kulda.

1:02:47
Ainus võimalus on siis,
kui oleme koos Ameeriklastega.

1:02:49
Me ei saa teid Iraani piirini viia.
1:02:51
Siis ei ole meil kokkulepet.
1:02:53
Kurat, ole nüüd!
1:02:55
Me päästsime teie elu!
1:02:56
-Ja meie teie omad.
-Kaotasime teie eest mehe.

1:02:58
Mis kasu sellest on
kui jätate meid siia, surema?


prev.
next.