Three Kings
prev.
play.
mark.
next.

1:13:01
Mindent a külsõ, a szex és
a stílus határoz meg.

1:13:04
Sokan harcoltak a kegyeimért.
1:13:07
De én soha nem térdeltem le!
1:13:10
Csak én voltam elég tökös ahhoz,
hogy kijöjjek a sivatagba.

1:13:18
Azért léptem be Szaddamhoz, hogy
eltartsam a családomat.

1:13:22
Hogy legyen otthonom.
1:13:24
Most már nem tudok kilépni.
1:13:27
Én is a pénzért léptem be.
1:13:30
Kiderült, hogy gyerekem lesz.
1:13:32
Amerikaiak tartották
a fegyveres kiképzésünket.

1:13:36
Baromság.
1:13:38
Akkor honnan tudok angolul?
1:13:40
A szakértõk megmutatták. . .
1:13:42
. . .hogyan harcoljunk lrán ellen.
1:13:45
Milyen kiképzést kapott még?
1:13:46
Bevetés, felderítés. . .
1:13:48
. . .vallatás.
1:13:50
Remek.
1:13:52
Feleslegesen vonultak be
lrakba, igaz?

1:13:56
Szemét dolgokat mûveltek
Kuvaitban.

1:14:00
Tudom,
nem vagyok rá büszke.

1:14:02
Melyik országgal van baj?
1:14:04
Szaddam õrült.
1:14:06
Ti is, hogy
lrakot bombáztátok.

1:14:09
Azért tettük, hogy
megmentsük Kuvaitot.

1:14:12
Hogy megmentsétek Kuvaitot?!
1:14:15
Igazán?
1:14:21
Sok más ország is bajban van. . .
1:14:24
. . .mégsem háborúztok értük.
1:14:26
Megtámadtak egy országot.
1:14:28
Baj, csávókám?
1:14:30
Felborul az egyensúly.
1:14:32
A lényeg, hogy legyen benzin?
1:14:35
Nem, a stabilitás miatt.
1:14:45
OLAJ
1:14:53
Ez jelenti a rohadt stabilitást!

prev.
next.