Toy Story 2
prev.
play.
mark.
next.

1:13:02
De ce nu merge?
Foloseste bagheta magica.

1:13:11
Rex, pe unde?
Stanga! Nu, nu! Adica dreapta!

1:13:15
Asa! Nu, adica stanga!
Stanga-i dreapta!

1:13:18
Buzz, o ia prin stanga!
O ia prin stanga!

1:13:27
Oh, ma indoiesc ca se va indeparta atat.
1:13:30
Ia-o prin dreapta! Dreapta!
Dreapta-dreapta-dreapta!

1:13:37
Ne-ai salvat vietile.
Iti suntem recunoscatori.
Da, da, da. Fie.

1:13:49
Zona alba este pentru
incarcarea si descarcarea imediata.

1:13:55
Nu parcati.
1:13:59
Baieti, nu putem parca aici!
E o zona alba!

1:14:01
Ne-ai salvat vietile.
Ramanem datori.

1:14:04
Ultima strigare pentru[brFar East Airlines...
Aici e!

1:14:07
zborul 451 catre Tokyo:
toti pasagerii confirmati sa se imbarce la timp.

1:14:13
Pasager Twitch,
Pasager Leon Twitch, va rog ridicati...

1:14:18
Ne-ai salvat vietile.
Ramanem datori.
Vreti sa ma lasati in pace odata?

1:14:22
Vine cineva!
1:14:25
Uh, ham-ham-ham-ham.
Ham-ham-ham-ham.

1:14:29
Asculta, zburatorule. Continutul acestei cutii valoreaza
mai mult decat salariul tau pe un an!

1:14:33
Ai inteles?! Sa fii atent!
Am inteles, domnule.

1:14:36
Aveti un bat fragil?
Nu va faceti griji, domnule.

1:14:38
Am avut odata o cutie de ciocolata
care s-a transformat in firimituri!

1:14:42
Portalul Mistic!
1:14:44
Odata ce trecem,
trebuie sa gasim cutia aia.


prev.
next.