Trick
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
dar sunt heterosexualã.
1:11:03
Pe lumea asta mai sunt ºi
alþii, heterosexuali...

1:11:05
iar eu sunt unul dintre ei.
1:11:06
Dar tu nu eºti atent.
Nu vrei sã laºi subiectul ãsta deoparte.

1:11:09
Doar pentru cã te deranjeazã aºa tare...
1:11:10
este evidente cã ai niºte probleme
de naturã lesbianã, de care þi-e fricã.

1:11:17
Am probleme de naturã lesbianã?
1:11:21
Nu am nimic lesbian!
1:11:23
Doamne, este ca ºi cum m-ar fi întrebat
taicã-miu de ce nu m-am mutat la New Jersey.

1:11:26
Ce?
1:11:27
Mi-ar lua o orã ºi jumãtate
sã ajung la o audiþie.

1:11:30
Vi-l puteþi imagina pe taicã-miu,
"Pot spune dupã reacþia ta...

1:11:32
"o parte din tine vrea sã te muþi...
1:11:33
"dar þi-e fricã sã o înfrunþi"?
1:11:35
Pe toþi sfinþii!
1:11:36
Nu pricepe nimeni?
1:11:38
Nu sunt lesbianã, nu vreau sã
mã mut la New Jersey...

1:11:40
ºi unde este brânza de pe nenorociþii
ãºtia de cartofi prãjiþi?

1:12:03
Mã conduci?
1:12:26
Hei, Pizi.
1:12:31
Îmi pare rãu, dragã.
1:12:33
îmi pare rãu cã m-am înfuriat aºa tare.
1:12:36
Pãi, îmi pare rãu.
Este...

1:12:39
Este vina mea.
1:12:42
Poate sunt o magarita. Nu ºtiu.
1:12:44
Mi-ar fi mult mai uºor sã-mi gãsesc
pe cineva cu care sã mã întâlnesc.

1:12:49
Vino aici.
1:12:56
Oh, Doamne.
1:12:59
De ce nu poþi sã fii hetero?

prev.
next.