True Crime
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:15:09
Chceš si loknout?
:15:11
Ne, díky. Radši ne.
:15:13
Promin. Já zapomnel.
:15:17
Co je mezi tebou a Bobem?
Celej den na tebe civí.

:15:21
Už to zase funguje.
:15:23
V tom vezení te neco trklo?
:15:26
Tome, proc by clovek, kterej neco
provedl, šel dobrovolne na detektor?

:15:30
Sebevedomej pachatel si myslí,
že ho oblafne.

:15:34
Samozrejme,
nevinný taky nekdy vybouchne.

:15:38
Bob chce, abys šel na detektor?
:15:40
To je roztomilej nápad.
:15:42
Ne, myslím,
že o mojí vine není pochyb.

:15:44
Kde je Bridget? Potrebuji,
aby pro me neco udelala.

:15:47
Ženy se dnes cítí
na pracovišti jisteji.

:15:50
Šla domu. Ale když mi ho vykouríš,
udelám ti kafe já.

:15:56
Radši najdi nekoho z vyšetrovatelu
Beechumova prípadu.

:16:00
Zjisti, jestli tam byl...
:16:02
...další svedek.
:16:03
Kluk. Stací jméno a adresa.
:16:06
Mᚠto mít.
:16:08
A pak mi dej kafe.
:16:17
Oaklandská policie.
Seržant Bartlett.

:16:19
Tady je Donaldson z Tribune. Kdo
vedl vyšetrování Beechumova prípadu?

:16:22
Kdo u vás zná Beechumuv prípad?
:16:25
Všichni.
:16:27
Než prišel Beechum do obchodu...
:16:29
...existuje svedek, který prijel
na parkovište, je to tak?

:16:32
Nic takového ve spisech není.
:16:35
- Jak to víte? Vy jste se dívala?
- Verte mi.

:16:38
Ty spisy
známe všichni nazpamet.

:16:41
Jsou tu jen dva svedci.
Porterhouse a Larsonová.

:16:46
Tady Donaldson z Tribune.
:16:48
Byl v Beechumove prípadu,
další svedek, nejaký chlapec?

:16:52
Chlapec?
:16:54
Ne, myslím, že ne.
:16:56
- Jste si jist?
- Dekuji.

:16:58
Dobre, dekuji.

náhled.
hledat.