True Crime
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
Ali, znaš...
:29:05
...nije dovoljno samo
citati Bibliju.

:29:08
Nije.
:29:10
Covjek ne može grješan i bez
pokajanja pred Stvoritelja.

:29:15
Ako se za bol koju je
nanio drugima...

:29:19
...nije pokajao.
:29:24
Mnogima bi bilo mnogo lakše
da cuju...

:29:27
...kako ti je žao zbog boli
koju si im nanio.

:29:31
Tim bi rijecima
ucinio mnogo dobra.

:29:40
Nemam vam što reci.
:29:45
Velecasni Shillermane...
:29:46
...hocu da odete. Moj ce
župnik doci poslije.

:29:58
Sinko, ne moram ti reci...
:30:01
...da ce doci vrijeme, a ono,
na žalost, nije daleko...

:30:06
Reedy!
:30:07
...kad ceš poželjeti da si
drukcije odlucio.

:30:09
No bit ce prekasno.
:30:15
Što trebaš?
:30:16
Makni mi ovu budalu s ociju!
:30:18
I još sebe smatra
Božjim covjekom.

:30:20
Velecasni Shillerman!
:30:23
Velecasno Šiljilo.
:30:26
Znaš, Frank...
:30:29
...ne bih volio veceras
biti svezan za onaj stol...

:30:32
...a da nisam okajao grijehe.
:30:35
Kad ti zabodu onu iglu...
:30:38
...osjetit ceš kako ti se
ledi krv!

:30:39
Dosta, velecasni!
:30:41
Vodite ga odavde!
:30:44
Žalim te, Frank.
:30:46
I meni je žao, vjerujte.
:30:47
Ozbiljno mislim.
Ne želimo probleme.

:30:50
U redu, ovo mi je posao.
:30:52
Možda sam te uzrujao...
:30:59
Svi bi se miješali.
Zar ne, Frank?


prev.
next.