True Crime
prev.
play.
mark.
next.

1:13:02
Nem könnyítik meg. . .
1:13:04
. . .a doIgunkat ha véreskezû
gyiIkosokként áIIítanak be.

1:13:09
Igen, megértem.
Higgye eI.

1:13:12
Tudtam, hogy meg fogja.
1:13:16
Ezek az ügyek több tárgyaIás és
feIIebbezés után. . .

1:13:19
. . .kerüInek hozzánk.
1:13:22
Nincs érteIme firtatni
ki a jó és ki a rossz. . .

1:13:25
. . .hogy aztán hõsök
Iegyenek beIõIük.

1:13:29
És fõIeg nem a kivégzés napján.
1:13:33
Maga nem MikuIás.
1:13:37
A MikuIás nem Iétezik.
1:13:48
Igazgató úr?
1:13:51
Nem biztos benne, ugye?
1:14:00
Vezessen óvatosan.
1:14:15
- CeciIia!
- Most nem aIkaImas.

1:14:17
Most nem, kérjen idõpontot.
1:14:18
- ÉIetbevágó.
- Hagyja békén.

1:14:21
Hé, mit szóI beIe?
1:14:22
Mi maga, ügyvéd?
1:14:24
Üssön meg. MegIátjuk,
meddig Iesz áIIása.

1:14:27
- SzáIIj be a kocsiba, WaIIy.
- Remek ötIet.

1:14:31
New York-i seggfej.
1:14:33
- MirõI van szó?
- Frank BeechumrõI. Ki voIt még ott?

1:14:36
Mi az, megint beszívott?
1:14:38
Nem. Ott voIt Frank Beechum,
Nancy Larson, Porterhouse. . . .

1:14:41
- Ki voIt még ott?
- Nem mindegy?

1:14:43
Az Iõtte Ie Amyt.
1:14:46
MiféIe összeesküvés-eIméIetet
gyártott?

1:14:49
Ez egy tiszta ügy. Nem szoktam
ártatIant haIáIra ítéIni.

1:14:53
Tudom.
1:14:55
De most tévedett.
Beechum a mosdóban voIt.

1:14:58
Csak steak-szószt akart venni.

prev.
next.