True Crime
prev.
play.
mark.
next.

:02:01
Alan.
:02:03
N-a vrut sa-mi publice articolul
despre criminalul Frank Beechum.

:02:07
Dupa parerea mea,
cazul asta e o prostie.

:02:09
- Am citit articolul tau.
- Era bun. Recunoaste!

:02:12
Cel mai bun
scris in luni de zile.

:02:14
Ai scris ca mass-media...
:02:17
...a glorificat victima lui Beechum
pentru a masca civilizatia patriarhala.

:02:21
Care a dus la aparitia violentei
ce a dus la disparitia civilizatiei.

:02:23
Ai dreptate.
N-ar fi trebuit sa scoata asta.

:02:26
- Exact!
- Eu as fi schimbat-o cu totul.

:02:34
Cred ca mi-ar fi placut.
:02:36
Cred ca mie mi-ar fi placut
la nebunie.

:02:42
Inca un rand?
:02:44
Inca o marguerita pentru doamna,
iar eu, ca de obicei.

:02:48
Ca de obicei?
:02:50
Nu, am un "obicei" nou.
:02:53
Virgin Mary.
:02:56
Mai mult...
:02:58
..."virgin"?
:03:00
Ev, spune-mi,
te rog, ceva!

:03:02
Daca esti atat de grozav,
ce cauti in vagauna asta?

:03:12
Dragostea.
:03:15
Nu cauti unde trebuie.
:03:19
Nu si din punctul meu
de vedere.

:03:28
Nu e bine
si nici intelept.

:03:31
- Ce legatura are cu ratiunea?
- Nu pot sa fac asta.

:03:35
Trebuie sa plec!
:03:36
Trebuie sa plec!
Tu esti casatorit si...

:03:40
Nu pot face asta.
:03:44
Trebuie sa plec!
:03:49
Data viitoare?
:03:56
Da, data viitoare.

prev.
next.