True Crime
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
Daca imi cere sa te dau pe mana lui,
va trebui sa-I ascult.

:53:03
Atunci vei fi
un om mort.

:53:05
Esti un afemeiat si jumatate.
:53:09
Iti distrugi cariera si familia.
:53:11
Daca nu poti sa-ti tii pantalonii
pe tine, n-am cum sa te ajut.

:53:16
Cum a fost?
:53:17
Nu te priveste.
Bunicica.

:53:20
Norocosu' naibii!
Intotdeauna mi-a placut femeia aia.

:53:23
Ti-am povestit despre sotia
procurorului din New York?

:53:25
Nu. Daca imi spui,
iti sfasii beregata.

:53:30
Iti spun altadata.
Este o poveste interesanta.

:53:33
- Am o problema.
- In sfarsit, ti-a picat fisa.

:53:36
Ai o problema.
:53:38
Ti-am spus ca Bob
te urmareste de cand ai venit...

:53:41
...in modul lui, foarte
linistit si civilizat?

:53:44
Poate se bucura ca te-ai culcat cu
nevasta-sa. Are motiv sa te distruga.

:53:47
Traiesc ca sa-i fac pe plac.
Nu asta e problema.

:53:50
Ar fi trebuit sa te culci cu
nevasta-mea. Te-as fi pocnit, atat.

:53:52
Am facut-o.
:53:53
A fost buna?
:53:55
Ca o tigroaica.
Dar nu asta e problema.

:53:57
Care e problema ta?
Spune-i tu lui tata.

:53:59
Spune-mi, sac de rahat
fara suflet. Ce-i?

:54:04
Frank Beechum.
:54:07
Nu cred ca
este vinovat.

:54:13
Dupa sedinta, Arnold o sa verifice
telefoanele din camera de excutie...

:54:16
...ca sa se asigure
ca liniile merg.

:54:18
N-am vrea sa sune guvernatorul
si sa fie ocupat.

:54:20
Stai linistit.
O sa montez o linie dubla.

:54:25
Rueben, asigura-te
ca ceasurile sunt bine potrivite!

:54:28
Si cel din camera presei.
:54:31
Trebuie sa te ocupi
de echipa de securitate.

:54:32
Am avut
o discutie intima...

:54:35
...cu prizonierul,
azi de dimineata.

:54:38
Dupa parerea mea, nu ne va crea
nici un fel de probleme.

:54:41
Asa cred eu.
:54:55
Bun.
Bine.

:54:57
Ce ai aflat despre
Frank Beechum?


prev.
next.