True Crime
prev.
play.
mark.
next.

1:38:03
Intuitiile tale...
1:38:05
...sunt o prostie.
1:38:09
Chiar si atunci cand
ai dreptate, sunt o prostie.

1:38:14
Asta e tot ce am.
1:38:19
Sper ca odata
vor ajuta pe cineva...

1:38:22
...pentru ca pe noi
nu ne-au ajutat deloc.

1:38:28
Ti-am facut bagajele.
1:38:30
Poti sa le iei acum
sau poti sa le iei mai tarziu.

1:38:34
Te rog sa pleci!
1:38:36
Te rog, Ev, pleaca!
1:38:41
Iesi!
1:39:15
Consilierii ma suna in legatura
cu problemele guvernatorului.

1:39:20
Dand sfaturi spirituale...
1:39:23
...s- Ar putea sa ma fi inselat asupra
cuvintelor rostite de prizonier.

1:39:27
Dar astfel de lucruri
se mai intampla.

1:39:32
Dar, daca prizonierul
imi spune...

1:39:34
..."imi pare rau",
in aceste conditii extraordinare...

1:39:37
Realizezi ce ai facut, nu-i asa?
Trebuie sa-l sun pe guvernator.

1:39:41
Sa dau o declaratie de presa
si sa desmint orice marturisire.

1:39:46
Beechum are propriul lui preot.
Ce naiba a fost in capul tau?

1:39:51
M-ai facut
sa par incompetent.

1:39:55
Asta nu e bine.
1:39:58
Din punct
de vedere spiritual.


prev.
next.