True Crime
prev.
play.
mark.
next.

:02:02
Alan!
:02:04
Izbacio je okvir s èlankom
o sluèaju Franka Beechuma.

:02:07
To mi ubistvo pomalo smrdi,
ali nije u tome stvar.

:02:10
- Proèitao sam taj okvir.
- Priznaj da je bio dobar.

:02:12
Najbolje što sam mesecima
napisala.

:02:14
Napisala si da su mediji...
:02:17
...idealizovali Beechumovu žrtvu
jer je ovo patrijarhalna kultura.

:02:22
A ona je podstakla stvaranje
nasilja koje ju je ubilo.

:02:24
Imaš pravo.
Nije to smeo izbaciti.

:02:27
- Nikako.
- Ja bih to izmrcvario.

:02:34
Pa možda bih uživala.
:02:37
Mislim da bi uživala sve vreme.
:02:43
Još jednu rundu?
:02:45
Još jednu "margaritu" za damu,
a meni kao i obièno.

:02:48
Ne valjda ono uobièajeno
"kao i obièno"?

:02:50
Ne, moje novo "kao i obièno".
:02:54
"Devicu Mariju"?
:02:56
Obilnu kolièinu...
:02:59
...device.
:03:01
Reci mi nešto.
:03:03
Ako si takva frajerèina,
šta radiš u ovoj vukojebini?

:03:13
Tražim ljubav.
:03:16
Sasvim pogrešno mesto.
:03:20
Nije, bar odavde gledano.
:03:28
Nije dobro. Nije pametno.
:03:31
- Kakve veze ima pamet s tim?
- Ne mogu.

:03:35
Moram iæi.
:03:37
Moram iæi. Oženjen si i...
:03:41
Jednostavno ne mogu.
:03:45
Moram iæi.
:03:50
Sledeæi put?
:03:56
Da, sledeæi put.

prev.
next.