True Crime
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
Dobro jutro, Frank!
:06:04
Želiš li nešto?
:06:06
BEECHUM, FRANK L.
6.21 - Zatvorenik se probudio.

:06:08
Doruèak?
:06:14
Ako bih mogao dobiti...
:06:16
...pecivo i kafu.
:06:20
Odmah æu doneti.
:06:24
Ne nosiš zaštitne naoèare.
:06:34
Èuo si?
:06:39
Kakva tragedija.
:06:40
Tragedija su Raidersi.
Je li bila pijana?

:06:42
Ne znam. Na Mrtvaèkom zavoju.
:06:45
- Je li pokrivala nešto važno?
- Intervju sa Beechumom...

:06:48
...u zatvoru San Quentin
i biti na smaknuæu veèeras.

:06:51
Michelle je ipak malo gore
prošla.

:06:52
Misliš, Bobe?
:06:53
Ako upravnik potpiše da
pušta drugog novinara...

:06:56
...izvuæi æu Harveya s
èlanka o prevari.

:06:58
- Pošalji Everetta.
- Steve ima slobodan dan.

:07:01
Više nema. Neka obavi intervju
i bude svedok pogubljenju.

:07:05
A onaj, kako se veæ zove,
upravnik San Quentina...

:07:09
Plunkitt! Steve je imao posla
s njim. Može da ga ubaci.

:07:14
- Misliš da je Everett seronja, zar ne?
- Ne mislim da je seronja.

:07:18
Grešiš. Jeste seronja.
Veruj, poznajem ga.

:07:21
Nego mnogi koji sjajno rade
svoj posao su seronje, Bobe.

:07:25
Znam ja to, Alane.
Nego ne radi se o tome.

:07:28
Everett stalno lovi veštice.
Sluèaj Mikea Vargasa, recimo.

:07:32
Tad je bio pijanac. Više nije.
:07:33
Pre 2 meseca je bio pijanac,
a sad je majka Tereza.

:07:37
Nego ovo nije sluèaj mrcvarenja
za Stevea Everetta.

:07:40
Ovo je okvir s èlankom o
važnom društvenom pitanju.

:07:44
"Pitanje"!
Kakvo iznenaðenje!

:07:46
Smrtna kazna, Alane!
:07:49
Veèeras pogubljujemo èoveka.
Ubijamo ljudsko biæe.

:07:53
Zaustavite štamparske mašine!
:07:54
Usput, ona Amy...
:07:56
...trudnica koju je stari
Frankie pogodio u vrat...


prev.
next.