True Crime
prev.
play.
mark.
next.

1:13:00
Znao sam da hoæete.
1:13:04
Sve ovo proðe duga suðenja i
žalbeni postupci...

1:13:07
...pre nego što stigne nama.
1:13:10
Nema smisla razmišljati
ko je zao, a ko dobar...

1:13:13
...pa se junaèki spustiti
kroz dimnjak kao Deda Mraz.

1:13:17
Nikako na dan pogubljenja.
1:13:20
Nisi Deda Mraz.
1:13:25
Deda Mraz ne postoji.
1:13:36
Upravnièe?
1:13:39
Zapravo niste sasvim sigurni,
zar ne?

1:13:48
Vozi oprezno!
1:14:02
- Moramo da razgovaramo, Cecilia!
- Nije pogodno vreme.

1:14:05
Nazovi moju kancelariju.
1:14:06
- Stvarno je važno!
- Sklonite se, molim vas.

1:14:09
Skloni se!
1:14:10
Šta si ti? Zastupnik suda?
1:14:12
Hajde, udari novinara! Pa da
vidimo koliko æeš još da radiš.

1:14:15
- Uði u auto, Wally.
- Da, zašto ne uðeš, Wally?

1:14:19
Newyorska budalo!
1:14:21
- Ko te muèi?
- Beechum. Ko je još bio tamo?

1:14:24
Opet piješ?
1:14:25
Ne! Bili su Frank Beechum,
Nancy Larson, Porterhouse i...

1:14:29
- Ko još?
- Zar je to bitno?

1:14:31
Taj je ubio Amy!
1:14:33
Ne znam kakvu suludu
zaveru sad smišljaš...

1:14:37
...ali imamo dokazan sluèaj.
Ne šaljem nevine u smrt.

1:14:41
Znam ja to, stvarno.
1:14:43
Ali mislim da si ovaj put
pogrešila. Bio je u WC-u.

1:14:46
Došao je da kupi umak za meso.
1:14:49
Oduvek si bio lakoveran.
1:14:52
Proèitaj stenograme! Svedok
je Beechuma video s pištoljem.

1:14:55
Nije ga mogao videti kroz
policu s èipsom.

1:14:58
Zar ti je to on rekao?
1:14:59
Video sam mu u oèima. Znam.

prev.
next.