True Crime
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:13:03
Bu davalar bize ulaþana kadar
pek çok temyizden...

1:13:06
...ve duruþmadan geçiyor.
1:13:09
Kimin kötü, kimin iyi olduðunu
anlamaya çalýþmak anlamsýz.

1:13:12
Sonra kahraman gibi
bacadan iniyorlar.

1:13:16
Ama idam gününde deðil.
1:13:20
Sen Noel Baba deðilsin.
1:13:24
Noel Baba yoktur.
1:13:35
Müdür Bey.
1:13:39
Tam emin deðilsiniz, deðil mi?
1:13:47
Arabayý dikkatli kullan.
1:14:02
-Cecilia, seninle konuþmalýyým.
-Ýyi bir zaman deðil.

1:14:04
Bürodan ara.
1:14:06
-Çok önemli.
-Geri dur.

1:14:08
Geri dur.
1:14:10
Nesin sen, avukat mý?
1:14:12
Bir muhabire vur da, bakalým
iþinde ne kadar dayanýrsýn?

1:14:14
-Neden arabaya girmiyorsun?
-Evet, neden?

1:14:18
New York'lu hergele.
1:14:20
-Ne var?
-Frank Beechum. Baþka kim oradaydý?

1:14:23
Yine içmeye mi baþladýn?
1:14:25
Hayýr. Frank Beechum,
Nancy Larson, Porterhouse...

1:14:29
-Baþka?
-Ne fark eder ki?

1:14:31
Amy'i vuran O.
1:14:33
Bu kez nasýl bir komplo teorisi
geliþtirdiðini bilmiyorum ama...

1:14:37
...saðlam bir dava var. Masum
insanlarý idam hücresine yollamam.

1:14:41
Bunu biliyorum.
1:14:42
Ama bir hata yaptýn.
O sadece tuvaleti kullanýyordu.

1:14:45
Biftek sosu almak için girdi.
1:14:48
Her zaman mantýksýz itin tekiydin.
1:14:51
Tutanaklarý oku. Tanýklardan biri
Beechum'u silahla gördü.

1:14:54
Patates cipsleri
arasýndan Onu göremezdi.

1:14:57
Bunu O mu söyledi?
1:14:59
Gözlerinde gördüm ve anladým.

Önceki.
sonraki.