Universal Soldier: The Return
prev.
play.
mark.
next.

:13:02
...i stvorio zbrke u javnim odnosima
za koje su nam trebale godine da sredimo.

:13:07
Ali uporeðivanje jedinica danas
sa originalnim UNISOL-ima...

:13:10
...je kao uporeðivanje sjekire sa hirurškim laserom.
:13:13
Dva i po puta jaèi od èovjeka.
Brži.

:13:16
I èetvrti nivo zaštitne uniforme
èini ih skoro neprobojnim.

:13:21
Generale, kao dodatak fizièkom poboljšanju...
:13:24
...Matrix èip u svakom UNISOL-ovom mozgu...
:13:27
...omoguæava SETH-u da kontroliš njihove akcije.
:13:30
Vojnici su uvijek bili kièma vojske.
:13:35
Mrzili smo da mislimo
da je ovo buduænost ratovanja.

:13:41
Bilo bi sramota da prestanete
da šaljete Amerikance da umiru u bitkama.

:13:48
Idemo.
:13:55
Neobièan tim imate tamo.
:13:58
Oni nisu neobièni.
Oni su strasni.

:14:00
Za vašu informaciju, Devereaux
je bio jedan od originalnih UNISOL-a.

:14:04
Nije bitno. UNISOL projekat i vaš voljeni
kompjuter su za staro gvožðe.

:14:10
Veliko trošenje na eru hladnog rata je završeno.
:14:15
To ukljuèuje i vaš projekat.
:14:36
Dobro veèe, Dr. Cotner.
:14:38
Dobro veèe, SETH.
:14:39
Moram da zavedem podatke sa današnje vježbe.
:14:42
Sve je odlièno prošlo?
:14:44
Da. Bilo je sjajno.
Ustvari, bolje nego što smo oèekivali.

:14:48
Da li si siguran?
:14:53
Zašto me to pitaš?
:14:55
Tvoja galvanska reakcija kože ukazuje na problem.
:14:57
Možda mi smeta temperatura ovdje.

prev.
next.