:27:02
Steve!
:27:13
Dostal jsem tì.
:27:23
Ne, kotva nespadla
sama od sebe. Ne.
:27:27
- Nìkdo dalí je na této lodi.
- Slyím to.
:27:29
Oh, boe.
:27:32
- Budu v poøádku.
- Ne bez ití, nebude.
:27:33
Zvednout. Zvednout!
:27:38
Na co se dívá?
:27:40
Hej! To jsem nemohl být já!
:27:46
Stevie, o co tam lo, èlovìèe?
:27:49
Ztratili jsme èlun, Squeaku.
:27:51
- Jede.
- Pìknì cucá.
:27:53
- Jak jsi to udìlal?
- Dìlám èistì.
:27:56
Ta celá vìc je automatika.
Bìí to samo.
:27:58
Ne, ne.
Máme nìkoho dalího na palubì.
:28:01
Opakuji. Máme nìkoho dalího na palubì.
Toho, kdo potopil èlun.
:28:03
Nyní, chci, abys zamèel dveøe
do strojovny. Rozumí mì?
:28:08
Dìlám na tom.
A pospì, ano?
:28:10
Poslouchejte, myslím, e bychom
se mìli rozdìlit na dvì skupiny.
:28:13
- Najdeme je.
- Souhlasím. Zafixuju mu teï nohu.
:28:15
Jen klid, mistøe.
Poøád jsem tu kapitán já.
:28:19
Opustil jsi mùstek.
:28:23
Byls kapitán na Sea Star.
Právì se potopila, ne?
:28:27
Jsem nejvyí dùstojník.
:28:31
Poslouchej mì, Bakere.
:28:33
Pro $ 30 milionù jsem schopen
pøehlédnout ve, co se mezi námi stalo.
:28:39
A co ty?
:28:46
- Výbornì! Richie!
- Jo.
:28:49
Vezmi Woodse.
Jdi do strojovny.
:28:52
- Kurva.
- Doplòte Squeakyho.
:28:53
Vezmìme Hika, odneste ho
na oetøovnu. Zafixujte mu tu nohu.
:28:59
- Nepøibliuj se, Woodsi.
- Jdi s ním, Woodsi.