:51:01
...зная, что ждёт Лавлесса,
когда он придёт играть.
:51:04
Кстати, о сне. Я очень устала, Арти.
:51:08
Я могу переодеться?
:51:10
-У меня только--
-Я вам что-нибудь подберу.
:51:13
Не модно, зато не взорвётся,
когда будете надевать.
:51:16
Как раз то, что надо.
:51:28
Лавлесс похищал
металлургов, значит...
:51:30
...его новое изобретение
будет иметь броню.
:51:32
Он похищал химиков...
:51:35
...значит, будет взрывчатка.
:51:36
По твоим словам, Ритин отец -
крупный спец по гидравлике...
:51:41
...стало быть, будет движение.
:51:43
Что за штука может вынудить
президента сдать полномочия?
:51:47
Обогреватель.
:51:49
Что?
:51:51
Рите нужен обогреватель.
А то она замёрзнет.
:51:54
Вот об этом я и говорил.
Она нам мешает.
:51:58
Что?
:52:02
Спокойной ночи, и спасибо,
что спасли меня.
:52:06
Спокойной ночи.
:52:10
Этот наряд--
:52:11
-Вам очень идёт.
-Так мило. Надеюсь, вам уютно.
:52:14
-В вашем купе.
-Если вам что-то нужно....
:52:17
Пусть даже мелочь....
:52:18
Я к вашим услугам.
:52:19
Какие вы милые.
:52:21
Спокойной ночи.
:52:28
Я же сказал, она будет помехой.
:52:30
Она нисколько не мешает.
:52:32
Хорошо, что она с нами.
Дыхание прелестного зада.
:52:36
Не понял?
:52:39
Ты сказал "зада".
:52:40
Я сказал: "Дыхание
прелестного сада."
:52:46
Лучше помолчи.